commit 7adb2d16c8d5760816704d808df9de7eca2fc78f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 1 00:17:01 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- zh_CN/onioncircuits.pot | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 92 insertions(+)
diff --git a/zh_CN/onioncircuits.pot b/zh_CN/onioncircuits.pot new file mode 100644 index 0000000..c164634 --- /dev/null +++ b/zh_CN/onioncircuits.pot @@ -0,0 +1,92 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Xiaolan xiaolan@protonmail.ch, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Xiaolan xiaolan@protonmail.ch\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../onioncircuits:81 +msgid "" +"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "无法连接到Tor的后台程序. Onion Circuits将尝试重新连接..." + +#: ../onioncircuits:94 +msgid "Onion Circuits" +msgstr "Onion Circuits" + +#: ../onioncircuits:95 +msgid "Display Tor circuits and streams" +msgstr "显示Tor回路和数据流" + +#: ../onioncircuits:107 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: ../onioncircuits:124 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: ../onioncircuits:125 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../onioncircuits:141 +msgid "Click on a path to get details" +msgstr "在路径上点击以获取详情" + +#: ../onioncircuits:215 +msgid "" +"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "与Tor的后台程序失去连接. Onion Circuits将尝试重新连接..." + +#: ../onioncircuits:232 +msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." +msgstr "已经连接到Tor后台程序! 您现在可以使用Onion Circuits了." + +#: ../onioncircuits:314 +msgid "Building..." +msgstr "正在建立..." + +#: ../onioncircuits:339 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../onioncircuits:564 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "指纹:" + +#: ../onioncircuits:565 +msgid "Published:" +msgstr "已公布:" + +#: ../onioncircuits:566 +msgid "IP:" +msgstr "IP:" + +#: ../onioncircuits:566 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:567 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "带宽:" + +#: ../onioncircuits:567 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s"