commit 268fe0ba248a6a0e4434510c6824f1eb89f4f505 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 13 09:20:06 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- it/torcheck.po | 31 ++++++++++++------------------- nl/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- zh_CN/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- 3 files changed, 38 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index edabd170e..0736a8082 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Jaggions jacopo.jannone@gmail.com, 2014 # Jaggions jacopo.jannone@gmail.com, 2014 # Leunam X1 leunam.x1@gmail.com, 2016 +# mattia_b89 mattia.b89@gmail.com, 2019 # Mett okovita@autistici.org, 2015 # Nicholaus nicholas.carluccio@hotmail.it, 2014 # Ruggero Tonelli <>, 2012 @@ -21,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:00+0000\n" +"Last-Translator: mattia_b89 mattia.b89@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,9 +45,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "C'è un aggiornamento di sicurezza disponibile per Tor Browser."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EPer visitare la pagina di download, fare clic qui</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the download page</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." @@ -54,24 +55,16 @@ msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esito web di Tor</a> ed in particolare le <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Eistruzioni per configurare il client Tor</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esito web di Tor</a> ed in particolare le <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Edomande frequenti</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Spiacente, la richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta inaspettata."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Una temporanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se l'indirizzo IP di origine è un nodo <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</ a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "L'indirizzo IP sembra essere:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Si sta usando Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Questa pagina è disponibile anche nelle seguenti lingue:"
@@ -89,9 +82,6 @@ msgstr "Ulteriori informazioni »" msgid "Go" msgstr "Conferma"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Breve manuale utente" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Dona per sostenere Tor"
@@ -115,3 +105,6 @@ msgstr "Gestisci un Relay"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Rimani anonimo" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Cerca relay" diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po index 65f3b2acf..a92048dad 100644 --- a/nl/torcheck.po +++ b/nl/torcheck.po @@ -3,6 +3,8 @@ # # Translators: # jjjdddsssxxx a227675@drdrb.net, 2014 +# Dennis Decoene dennis.decoene@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Cleveridge erwin.de.laat@cleveridge.org, 2014,2016 # flabber flabber@online.be, 2011 # Cleveridge erwin.de.laat@cleveridge.org, 2014 @@ -17,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Decoene dennis.decoene@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,9 +42,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Er is een beveiligingsupdate beschikbaar voor de Tor Browser Bundle."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKlik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik hier om naar de download pagina te gaan</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." @@ -50,24 +52,16 @@ msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-website</a> en in het bijzonder de <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructies om uw Tor-client in te stellen</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-website</a> en in het bijzonder de <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eveelgestelde vragen</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Helaas, uw verzoek is niet aangekomen, of een onverwacht antwoord is ontvangen."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Een tijdelijke storing verhindert ons om te bepalen of uw IP-adres een <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>-node is." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Uw IP-adres (b)lijkt te zijn: "
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Maakt u momenteel gebruik van Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
@@ -85,9 +79,6 @@ msgstr "Meer Info »" msgid "Go" msgstr "Start"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Korte Handleiding" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Steun Tor door een Donatie"
@@ -111,3 +102,6 @@ msgstr "Beheer een Relay"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Blijf Anoniem" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Relay Zoeken" diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po index 6b0a40593..36653db94 100644 --- a/zh_CN/torcheck.po +++ b/zh_CN/torcheck.po @@ -4,19 +4,21 @@ # Translators: # khi, 2013 # khi, 2013 +# Emma Peel, 2019 # khi, 2013 # khi, 2015 # kwh(Kim Wan-Ho), 2013 # Kevin Chen inactive+szescxz@transifex.com, 2011 # khi, 2014-2015 # YFdyh000 yfdyh000@gmail.com, 2014-2015 +# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019 # xtoaster zhazhenzhong@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,9 +40,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Tor Browser 有新的安全更新。"
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E5%8D%95%E5%...</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%E5%8D%95%E5%87%BB%E6%AD%A4%E5%...</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。" @@ -48,24 +50,16 @@ msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。" msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "如果你想使用 Tor 客户端,请访问 <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 网站</a>,另外请查看 <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3ETor 客户端配置说明</a>。" +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "如果你想使用 Tor 客户端,请访问 <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 网站</a>,另外请查看 <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%E5%B8%B8%E8%A7%81%E9%97%AE%E9%A...</a>。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "抱歉,请求处理失败或出现异常响应。"
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "因发生临时服务故障,无法确定你的源 IP 地址是否为 <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> 节点。" - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "你的 IP 地址将显示为:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "是否正在使用 Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "本页面提供以下语言:"
@@ -83,9 +77,6 @@ msgstr "了解更多 »" msgid "Go" msgstr "前往"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "简明用户手册" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "捐助支持 Tor"
@@ -109,3 +100,6 @@ msgstr "搭建中继"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "保持匿名" + +msgid "Relay Search" +msgstr "搜索中继节点"