commit de23c0efc7d438232106e205de91043738e9d8d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 16 06:47:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 94 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8e2bff3965..fed728e8d6 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -16491,6 +16491,9 @@ msgid "" "similar constraints and including these clients increases the size of the " "anonymity set." msgstr "" +"Bu istemcilere hizmet sunmak, herkes için etkin anonimlik sağlamanın önemli " +"bir parçasıdır. Çünkü birçok Tor kullanıcısı bu veya benzeri kısıtlamalara " +"tabidir ve bu istemcileri katmak anonimlik kümesinin boyutunu artırır. "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16499,6 +16502,9 @@ msgid "" "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " "relay." msgstr "" +"Gene de Tor kullanıcılarını aktarıcı işletmeye teşvik etmek istiyoruz. Bunun" +" için gerçekten yapmak istediğimiz şey bir aktarıcı kurma ve işletme " +"sürecini basitleştirmek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16507,11 +16513,14 @@ msgid "" "Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how much " "bandwidth it can offer." msgstr "" +"Son birkaç yılda kolay yapılandırma konusunda çok ilerleme kaydettik. Tor, " +"erişilebilir olup olmadığını ve ne kadar bant genişliği sunabileceğini " +"otomatik olarak algılamakta iyidir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are four steps we need to address before we can do this though:" -msgstr "" +msgstr "Yine de bunu yapmadan önce çözmemiz gereken dört konu var:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16519,6 +16528,8 @@ msgid "" "- First, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow." msgstr "" +"- İlk olarak, izin verilecek doğru bant genişliğini otomatik olarak " +"öngörmede daha da iyi olmamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16526,6 +16537,8 @@ msgid "" "It might be that [switching to UDP transport](../transport-all-ip-packets) " "is the simplest answer here — which alas is not a very simple answer at all." msgstr "" +"[UDP aktarımına geçmek](../transport-all-ip-packets) buradaki en basit yanıt" +" olabilir. Ne yazık ki hiç de basit bir yanıt değil."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16535,12 +16548,19 @@ msgid "" "the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor " "relays)." msgstr "" +"- İkinci olarak, hem ağın (tüm Tor aktarıcılarının tüm Tor aktarıcıları ile " +"bağlantı kurma gerekliliğini nasıl kaldırırız) hem de dizinin (tüm Tor " +"kullanıcılarının tüm Tor aktarıcıları hakkında bilgi sahibi olması " +"gerekliliğini nasıl kaldırırız) ölçeklenebilirliği üzerinde çalışmamız " +"gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Changes like this can have large impact on potential and actual anonymity." msgstr "" +"Bunun gibi değişikliklerin potansiyel ve gerçek anonimlik üzerinde büyük " +"etkisi olabilir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16548,11 +16568,14 @@ msgid "" "See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects" "/design-paper/challenges.pdf) paper for details." msgstr "" +"Ayrıntılı bilgi almak için " +"[zorluklar](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/challenges.pdf) belgesinin 5. bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) msgid "Again, UDP transport would help here." -msgstr "" +msgstr "UDP taşımacılığı burada da yardımcı olacaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16561,6 +16584,9 @@ msgid "" "send traffic through your relay while you're also initiating your own " "anonymized traffic." msgstr "" +"- Üçüncüsü, siz kendi anonimleştirilmiş trafiğinizi başlatırken bir " +"saldırganın aktarıcınız üzerinden trafik göndermesine izin vermenin " +"risklerini daha iyi anlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16571,6 +16597,11 @@ msgid "" "identify the relays in a circuit by running traffic through candidate relays" " and looking for dips in the traffic while the circuit is active." msgstr "" +"[Üç](http://freehaven.net/anonbib/#back01) " +"[farklı](http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue) " +"[araştırma](http://freehaven.net/ anonbib/#torta05) makale, aday aktarıcılar" +" aracılığıyla aktarılan trafiği ve devre etkinken trafikteki düşüşlere " +"bakarak bir devredeki aktarıcıları tanımlamanın yollarını açıklıyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16578,6 +16609,8 @@ msgid "" "These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long as " "relays are never clients too." msgstr "" +"Bu tıkanma saldırıları, Tor bağlamında aktarıcılar hiçbir zaman istemci " +"olmadığı sürece o kadar korkutucu olmaz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16587,6 +16620,10 @@ msgid "" " relays), then we need to understand this threat better and learn how to " "mitigate it." msgstr "" +"Ancak, daha fazla istemcide aktarıcı işlevinin ([köprü " +"aktarıcıları](../../censorship/censorship-7) veya normal aktarıcılar olarak)" +" sağlanmasını teşvik etmeye çalışıyorsak, bu tehdidi daha iyi anlamamız ve " +"nasıl azaltılacağını öğrenmemiz gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16594,6 +16631,9 @@ msgid "" "- Fourth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to" " relay traffic for others, and/or to become exit nodes." msgstr "" +"- Dördüncüsü, insanları trafiği başkaları için aktarmaya ve/veya çıkış " +"aktarıcıları olmaya teşvik etmek için bir tür teşvik planına gerek " +"duyabiliriz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -16601,31 +16641,33 @@ msgid "" "[Here are our current thoughts on Tor " "incentives](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)." msgstr "" +"[Tor teşvikleriyle ilgili güncel " +"düşüncelerimiz](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please help on all of these!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu konularda bize yardımcı olun!"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.title) msgid "You should transport all IP packets, not just TCP packets." -msgstr "" +msgstr "Sadece TCP paketlerini değil, tüm IP paketlerini aktarmalısınız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "This would be handy for a number of reasons:" -msgstr "" +msgstr "Bu yaklaşım, birkaç nedenle kullanışlı olacaktır:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "It would make Tor better able to handle new protocols like VoIP." -msgstr "" +msgstr "Tor VoIP gibi yeni iletişim kurallarını daha iyi işleyebilecektir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "It could solve the whole need to socksify applications." -msgstr "" +msgstr "Uygulamaları socks üzerinden geçirme gereksinimini tümüyle çözebilir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16633,16 +16675,18 @@ msgid "" "[Exit relays](../../glossary/exit) would also not need to allocate a lot of " "file descriptors for all the exit connections." msgstr "" +"[Çıkış aktarıcıları](../../glossary/exit) tüm çıkış bağlantıları için çok " +"sayıda dosya tanımlayıcısı ayırmaya gerek duymaz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're heading in this direction. Some of the hard problems are:" -msgstr "" +msgstr "Bu yönde ilerliyoruz. Bazı zor sorunlar şunlardır:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "1. IP packets reveal OS characteristics." -msgstr "" +msgstr "1. IP paketleri, işletim sistemi özelliklerini ortaya çıkarır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16650,6 +16694,8 @@ msgid "" "We would still need to do IP-level packet normalization, to stop things like" " TCP fingerprinting attacks." msgstr "" +"TCP parmak izi saldırıları gibi şeyleri durdurmak için hala IP düzeyinde " +"paket normalleştirmesi yapmamız gerekecek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16658,16 +16704,19 @@ msgid "" "fingerprinting attacks, it looks like our best bet is shipping our own user-" "space TCP stack." msgstr "" +"Aygıt parmak izi saldırılarıyla birlikte TCP yığınlarının çeşitliliği ve " +"karmaşıklığı göz önüne alındığında, en iyi seçeneğimiz kendi kullanıcı alanı" +" TCP yığınımızı göndermek gibi görünüyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "2. Application-level streams still need scrubbing." -msgstr "" +msgstr "2. Uygulama düzeyindeki akışların yine de temizlenmesi gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "We will still need user-side applications like Torbutton." -msgstr "" +msgstr "Hala Torbutton gibi kullanıcı tarafı uygulamalara gerek duyacağız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16675,11 +16724,13 @@ msgid "" "So it won't become just a matter of capturing packets and anonymizing them " "at the IP layer." msgstr "" +"Böylece yalnız paketleri yakalayıp IP katmanında anonim hale getirmek " +"yetmeyecek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "3. Certain protocols will still leak information." -msgstr "" +msgstr "3. Yine de bazı iletişim kuralları bilgi sızdıracaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16688,11 +16739,17 @@ msgid "" "unlinkable DNS server rather than the DNS server at a user's ISP; thus, we " "must understand the protocols we are transporting." msgstr "" +"Örneğin, DNS isteklerini kullanıcının hizmet sağlayıcısındaki DNS sunucusu " +"yerine bağlantı kurulamayan bir DNS sunucusuna teslim edilecek şekilde " +"yeniden yazmalıyız. Bunun için de, aktardığımız iletişim kurallarını " +"anlamalıyız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "4. DTLS (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big." msgstr "" +"4. DTLS (veri şeması TLS) temelde herhangi bir kullanıcıya sahip değildir ve" +" IPsec kesinlikle büyüktür."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16701,6 +16758,10 @@ msgid "" "Tor protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and " "integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera." msgstr "" +"Bir aktarım yöntemi seçtikten sonra, düşmelere, yeniden göndermelere vb. " +"izin verdiğimiz için etiketleme saldırıları ve diğer olası anonimlik ve " +"bütünlük sorunlarından kaçınmak için yeni bir uçtan uca Tor iletişim kuralı " +"tasarlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16708,6 +16769,8 @@ msgid "" "5. Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure Intrusion " "Detection System (IDS)." msgstr "" +"5. Rastgele IP paketleri için çıkış ilkeleri, güvenli bir izinsiz giriş " +"algılama sistemi (IDS) oluşturmak anlamına gelir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16715,6 +16778,8 @@ msgid "" "Our node operators tell us that exit policies are one of the main reasons " "they're willing to run Tor." msgstr "" +"Düğüm işletmecilerimiz bize, Tor işletmeye istekli olmalarının ana " +"nedenlerinden birinin çıkış ilkeleri olduğunu söylüyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16723,6 +16788,10 @@ msgid "" " of Tor, and would likely not work anyway, as evidenced by the entire field " "of IDS and counter-IDS papers." msgstr "" +"Çıkış ilkelerini işlemek için bir izinsiz giriş algılama sistemi eklemek, " +"Tor güvenlik karmaşıklığını artıracak ve tüm izinsiz giriş algılama sistemi " +"ve karşı izinsiz giriş algılama sistemleri ile ilgil makalelerde " +"kanıtlandığı gibi büyük olasılıkla çalışmayacaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16731,6 +16800,9 @@ msgid "" "transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed" " packets and IP floods.)" msgstr "" +"Birçok olası kötüye kullanım sorunu, yalnız geçerli TCP akışlarının (hatalı " +"biçimlendirilmiş paketler ve IP taşmaları ile birlikte rastgele IP adresinin" +" aksine) Tor tarafından taşınması gerçeğiyle çözülür."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16738,6 +16810,8 @@ msgid "" "Exit policies become even more important as we become able to transport IP " "packets." msgstr "" +"IP paketlerini aktarabildiğimiz için çıkış ilkeleri daha da önemli hale " +"geliyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16745,6 +16819,9 @@ msgid "" "We also need to compactly describe exit policies in the Tor directory, so " "clients can predict which nodes will allow their packets to exit." msgstr "" +"Ayrıca, istemcilerin hangi düğümlerin paketlerinin çıkmasına izin vereceğini" +" öngörebilmeleri için Tor dizininde çıkış ilkelerini kompakt bir şekilde " +"tanımlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16752,11 +16829,13 @@ msgid "" "Clients also need to predict all the packets they will want to send in a " "session before picking their exit node!" msgstr "" +"Ayrıca istemcilerin çıkış düğümlerini seçmeden önce bir oturumda göndermek " +"isteyecekleri tüm paketleri öngörmesi gerekir!"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "6. The Tor-internal name spaces would need to be redesigned." -msgstr "" +msgstr "6. Tor içi ad alanlarının yeniden tasarlanması gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) @@ -16764,6 +16843,8 @@ msgid "" "We support onion service ".onion" addresses by intercepting the addresses " "when they are passed to the Tor client." msgstr "" +"We support onion service ".onion" addresses by intercepting the addresses " +"when they are passed to the Tor client."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)