commit 174518506bc67fb7de20cc2bd7481cdbf8174aaa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 11 16:16:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- ru.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po index 2aa4b6c610..8817668781 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:15+0000\n" "Last-Translator: Sa Sha\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2705,25 +2705,25 @@ msgstr "• Публичная сеть" msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using a captive portal." -msgstr "Если вы в магазине, отеле или аэропорту, вам может потребоваться авторизоваться в локальной сети используя интерактивный портал." +msgstr "Если вы в магазине, отеле или аэропорту, вам может потребоваться зарегистрироваться в локальной сети используя интерактивный портал."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:709 msgid "Try _Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте _Зарегистрироваться в сети"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Локальный прокси"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:767 msgid "" "If you are on a corporate or university network, you might need to configure" " a local proxy." -msgstr "" +msgstr "Если вы используете корпоративную или университетскую сеть, вам может потребоваться настройка локальньного прокси."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:780 msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Настроить локальный _прокси"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818 msgid "• Bridge over email" @@ -2736,58 +2736,58 @@ msgid "" "1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "\n" "2. Type below one of the bridges that you received by email." -msgstr "" +msgstr "Чтобы запросить новые мосты Tor, вы можете так же:\n\n1. Отправить пустое письмо на <tt>bridges@torproject.org</tt>с адреса электронной почты Gmail или Riseup.\n\n2. Ввести ниже один из мостов, которые вы получили по электронной почте."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Всё, что вы делаете в интернете с Tails проходит через сеть Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1394 msgid "" "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." -msgstr "" +msgstr "Tor шифрует и анонимизирует ваше соединение, пропуская его через 3 узла.\nУзлы Tor - это серверы, управляемые различными организациями и волонтёрами по всему миру."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Подключиться к Tor _автоматически (проще)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1071 msgid "" "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "Мы рекомендуем подключаться к Tor автоматически, если вы используете общественную сеть Wi-Fi или если многие люди в вашей стране используют Tor чтобы обойти цензуру."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1089 msgid "" "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" "\n" "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user." -msgstr "" +msgstr "Tails будет пытаться подключиться к Tor разными способами, пока не добъётся успеха.\n\nКто-то, следящий за вашим интернет-соединением, может определить, что эти попытки исходят от пользователя Tails."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123 msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "" +msgstr "Настроить мост_Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n" "\n" "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network." -msgstr "" +msgstr "Мосты - это секретные узлы Tor. Используйте мост как ваш первый узел Tor, если доступ к Tor заблокирован, например в некоторых странах, некоторых общественных сетях или некоторыми средствами родительского контроля.\n\nВыберите этот вариант, если вы уже знаете, что вам нужен мост. В противном случае Tails определит автоматически, нужен ли вам мост для подключения к Tor из вашей локальной сети."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Скрыть от моей локальной сети что я подключаюсь к Tor (безопаснее)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261 msgid "" "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone" " who monitors your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Вам может потребоваться остаться незамеченным, если использование Tor может показаться подозрительным тому, кто следит за вашим интернет-соединением."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1279 msgid ""