commit e7e144484c4a62e99140d15d8b5d18a836a46cb0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 2 17:47:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 9483bd7677..b5e6c6b622 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "F-Droid." msgstr "" "El Navegador Tor está disponible en F-Droid. Sigue estas " -"[instrucciones](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/) si deseas " +"[instrucciones](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/) si prefieres " "instalar la aplicación desde F-Droid."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ @@ -1075,10 +1075,10 @@ msgid "" "[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" "JavaScript es un lenguaje de programación que los sitios web usan para " -"ofrecer elementos interactivos como vídeo, animación, audio, y estados en " -"líneas de tiempo. Por desgracia, JavaScript también puede habilitar ataques " -"a la seguridad del [navegador](../web-browser), lo que puede llevar a la " -"pérdida del anonimato." +"ofrecer elementos interactivos como vídeo, animación, audio, y mensajes de " +"actualización de estado. Por desgracia, JavaScript también puede permitir " +"ataques a la seguridad del [navegador](../web-browser), lo que puede llevar " +"a la pérdida del anonimato."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition) @@ -8856,8 +8856,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." msgstr "" -"Mi repetidor hace poco que consiguió el identificador de guardian y el " -"tráfico cayó a la mitad." +"Mi repetidor fue marcado recientemente como Guardián, y el tráfico cayó a la" +" mitad."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -8866,9 +8866,9 @@ msgid "" "not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" " yet." msgstr "" -"Como es ahora un guardian, los clientes lo utilizan menos en otras " -"posiciones, pero no muchos clientes han rotado sus guardianes para que sea " -"usado como tal." +"Ya que desde ahora es guardián, los clientes lo están usando menos en otras " +"posiciones, pero todavía no muchos clientes han rotado sus guardianes " +"existentes para usarlo con este fin."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -9732,8 +9732,8 @@ msgid "" "* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " "are also very useful" msgstr "" -"* Si buscas poner en marcha un repetidor con el mínimo esfuerzo, los " -"guardianes de entrada rápidos son muy útiles también." +"* Si estás buscando correr un repetidor con mínimo esfuerzo, los repetidores" +" guardianes rápidos también son muy útiles"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)