
commit adbded778e2375c71f33d66bcaf0c796d91c0ec2 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Dec 26 11:47:29 2018 +0000 Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ca.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index db2f53778..9ca95191d 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # Emma Peel, 2018 # erinm, 2018 +# Mark <markripesp@gmail.com>, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 17:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Mark <markripesp@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">" -msgstr "" +msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -101,6 +102,9 @@ msgid "" "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the " "current tab in the site information menu, in the URL bar." msgstr "" +"Es pot observar un diagrama del circuit que el navegador Tor està " +"utilitzant en la pestanya actual en el menú infomació de la pàgina, en la " +"barra d'adreça web." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -113,6 +117,15 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\">FAQ</a> and <a " "href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\">Support Portal</a>." msgstr "" +"En el circuit, la guàrdia o el node d'entrada és el primer node i és " +"automàticament i aleatòriament seleccionat per Tor. Però, aquest, és " +"diferent dels altres nodes del circuit. Per garantir seguretat en contra " +"d'atacs de perfil, el node de guàrdia canvia només cada 2-3 mesos, a " +"diferència dels altres nodes, que canvien per cada domini web. Per més " +"informació sobre Guàrdies, consulta les <a " +"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\">Preguntes més " +"freqüents</a> i el <a " +"href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\">Portal de Suport</a>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "##### Canviant identitats i circuits" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">" -msgstr "" +msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Blog" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Bulletí informatiu" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)