
commit 06e8a54e74d747e3c22290631481c1148fd1a55f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Dec 20 05:45:32 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 67 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 40155168a4..5fecdd4481 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -594,6 +594,8 @@ msgid "" "It is required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of " "outbound traffic (and the same amount of incoming traffic) per month." msgstr "" +"საჭიროა, რომ Tor-ის გადამცემს შეეძლოს სულ მცირე 100 გბაიტის მონაცემების " +"გატარება (და იმავე რაოდენობის მონაცემების მიღება) ყოველთვიურად." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -601,11 +603,12 @@ msgid "" "Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) " "connection." msgstr "" +"შენიშვნა: იგულისხმება მხოლოდ 1 დღე 10 მბიტ/წმ (მეგაბიტ-წამი) კავშირისას." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "More (>2 TB/month) is better and recommended." -msgstr "" +msgstr "მეტი (>2 ტბაიტი/თვეში) უმჯობესი და სასურველია." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -613,6 +616,8 @@ msgid "" "**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or " "more." msgstr "" +"**საუკეთესო შემთხვევაში, გადამცემი გაშვებული უნდა იყოს შეზღუდავი სატარიფო " +"გეგმით** ან დაშვებული იყოს 2 ტბაიტი/თვეში და მეტი." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -620,6 +625,9 @@ msgid "" "If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a " "given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" +"თუ გაქვთ შეზღუდული სატარიფო გეგმა, შეიძლება მომართოთ Tor მხოლოდ შერჩეული " +"ოდენობის [გამტარუნარიანობაზე ან მონაცემთა თვიურ მიმოცვლაზე](/relay/setup" +"/post-install/)." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -632,6 +640,8 @@ msgid "" "Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host " "(preferred) or via NAT and port forwarding." msgstr "" +"თითოეული გადამცემი საწიროებს საჯარო IPv4-მისამართს – ან პირდაპირ ჰოსტზე " +"(უმჯობესია) ან NAT-ის პირობებში პორტის გადამისამართებით." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -639,6 +649,8 @@ msgid "" "The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are " "preferred." msgstr "" +"არაა აუცილებელი IPv4-მისამართი უცვლელი იყოს, თუმცა უცვლელი IP-მისამართები " +"უმჯობესია." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -648,6 +660,10 @@ msgid "" " relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of " "relay IPs to clients - which happens only once every hour)." msgstr "" +"თქვენი IPv4-მისამართი უნდა დარჩეს უცვლელი არანაკლებ 3 საათი (თუ იგი მუდმივად" +" იცვლება უფრო ხშირად, არ ექნება აზრი გადამცემის ან ხიდის გაშვებას, ვინაიდან " +"საჭიროა დრო, გადამცემების IP-მისამართების ახალი სიის მისაწოდებლად " +"მომხმარებლებისთვის – ეს კი ერთხელ ხდება საათში)." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -655,6 +671,8 @@ msgid "" "Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a " "requirement." msgstr "" +"დამატებითი IPv6-კავშირი მშვენიერი და სასურველი/ხელშემწყობი იქნება, თუმცა არ " +"მოითხოვება." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -662,17 +680,23 @@ msgid "" "There should be no problem at all with this requirement (all commercially " "available servers come with at least one IPv4 address)." msgstr "" +"ამ მოთხოვნის არარსებობა არ წარმოადგენს დაბრკოლებას (დასაქირავებლად " +"ხელმისაწვდომ ყველა სერვერს მოყვება არანაკლებ ერთი IPv4-მისამართი)." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "Note: You can only run two Tor relays per public IPv4 address." msgstr "" +"შენიშვნა: თქვენ მხოლოდ ორი Tor-გადამცემი შეგიძლია გაუშვათ თითოეულ საჯარო " +"IPv4-მისამართზე." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "" "If you want to run more than two relays you will need more IPv4 addresses." msgstr "" +"თუ გსურთ ორ გადამცემზე მეტის გაშვება, დაგჭირდებათ დამატებითი " +"IPv4-მისამართები." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -684,18 +708,24 @@ msgstr "# მეხსიერების მოთხოვნები" msgid "" "* A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available." msgstr "" +"* <40 მბიტ/წმ არაგამავალი გადამცემი საჭიროებს არანაკლებ 512 მბაიტ " +"ხელმისაწვდომ ოპერატიულს." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* A non-exit relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM." msgstr "" +"* არაგამავალი გადამცემი 40 მბიტ/წმ-ზე მეტი სიჩქარით საჭიროებს 1 გბაიტ " +"ოპერატიულს." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* On an exit relay we recommend at least 1.5 GB of RAM per tor instance." msgstr "" +"* გამავალი გადამცემისთვის კი გირჩევთ არანაკლებ 1.5 გბაიტ ოპერატიულს, Tor-ის " +"თითოეულ სერვისზე." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -713,6 +743,8 @@ msgid "" "A typical Tor relay needs less than 200 MB for Tor related data (in addition" " to the operating system itself)." msgstr "" +"ჩვეულებრივ, Tor-გადამცემი საჭიროებს 200 მბაიტზე ნაკლებ სივრცეს Tor-ის " +"მონაცემებისთვის (დამატებით თავად საოპერაციო სისტემის ადგილს)." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -731,6 +763,9 @@ msgid "" "performance and allow for up to about ~400-450 Mbps in each direction on a " "single tor instance on modern CPUs)." msgstr "" +"* სასურველია პროცესორები იყოს AESNI-მხარდაჭერით (რაც აუმჯობესებს წარმადობას " +"და საშუალებას იძლევა თითოეული მიმართულებით დაახლოებით ~400-450 მეგაბიტ-წამით" +" ისარგებლოს Tor-ის ცალკეულმა სერვისმა თანამედროვე პროცესორებზე)." #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -779,6 +814,10 @@ msgid "" " insecure. Relays that attempt to downgrade to an insecure version will be " "rejected from the network automatically." msgstr "" +"უსაფრთხოების მიზნით, Tor-გადამცემების მხარდაჭერილი ვერსია არ უნდა შეიცვალოს " +"მხარდაჭერის არმქონე ვერსიით. ზოგიერთი მათგანი დაუცველია. გადამცემები, " +"რომლებიც დაუცველ ვერსიაზე გადასვლას შეეცდება უარყოფილი იქნება ქსელიდან " +"ავტომატურად." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title) @@ -791,6 +830,9 @@ msgid "" "Bridges, guards, middle relays, and exits all serve important functions in " "the Tor network. Learn about the different relays you can run." msgstr "" +"ხიდებს, მცველებს, შუალედურ გადამცემებსა და გამსვლელ წერტილებს მნიშვნელოვანი " +"ადგილი უჭირავს Tor-ქსელის მუშაობაში. იხილეთ ვრცლად, რომელიც სხვადასხვა " +"გადამცემი შეგიძლიათ გაუშვათ." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -798,6 +840,8 @@ msgid "" "All nodes are important, but they have different technical requirements and " "legal implications." msgstr "" +"ყველა კვანძი მნიშვნელოვანია, თუმცა საჭიროებს განსხვავებულ ტექნიკურ " +"მოთხოვნებსა და სამართლებრივ მიდგომებს." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -805,6 +849,8 @@ msgid "" "Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning " "which one is right for you." msgstr "" +"სხვადასხვა სახის კვანძების გაცნობა პირველი ნაბიჯია იმის გასარკვევად, თუ " +"რომელია თქვენთვის უფრო მოსახერხებელი." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -831,6 +877,8 @@ msgid "" "A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop " "between the two." msgstr "" +"შუალედური გადამცემი არც მცველია და არც გამსვლელი, იგი წარმოადგენს მეორე " +"კვანძს, დანარჩენ ორს შორის განთავსებულს." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -838,6 +886,8 @@ msgid "" "To become a guard, a relay has to be stable and fast (at least 2MByte/s) " "otherwise it will remain a middle relay." msgstr "" +"მცველად გახდომისთვის, გადამცემი უნდა იყოს მდგრადი და სწრაფი (სულ მცირე " +"2მბაიტი/წმ) სხვა შემთხვევაში დარჩება შუალედურ გადამცემად." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -865,6 +915,9 @@ msgid "" " consider running a bridge instead so that your non-Tor traffic doesn't get " "blocked as though it's coming from Tor." msgstr "" +"თუ გსურთ გაუშვათ გადამცემი სახლიდან და გაქვთ ერთი უცვლელი IP, ალბათ უმჯობესი" +" იქნება შეჯერდეთ გადამცემი ხიდის გაშვებაზე, შედეგად თქვენი კავშირები Tor-ის " +"გარეთ არ შეიზღუდება ისე, თითქოს Tor-იდან მომდინარეობდეს." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -882,6 +935,9 @@ msgid "" "usage can be highly customized in the tor configuration (will be covered in " "more detail later in this guide)." msgstr "" +"არაგამავალი Tor-გადამცემი საჭიროებს მცირე ძალისხმევას მუშაობის " +"უზრუნველყოფაში და გამტარუნარიანობაც სრულად შეიძლება გაიმართოს Tor-ის " +"პარამეტრებიდან (დაწვრილებით, ქვემოთ იქნება განხილული ამ სახელმძღვანელოში)." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -889,6 +945,8 @@ msgid "" "The so called \"exit policy\" of the relay decides if it is a relay allowing" " clients to exit or not." msgstr "" +"გადამცემის „გამსვლელი დებულება“ განსაზღვრავს, დაშვებულია თუ არა კლიენტთათვის" +" ამ გადამცემის გამოყენება გამსვლელ წერტილად." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -906,6 +964,8 @@ msgid "" "The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends " "traffic out its destination." msgstr "" +"გამსვლელი გადამცემი არის ბოლო გადამცემი Tor-წრედში, სწორედ ის, რომელიც " +"მონაცემებს გზავნის დანიშნულების საბოლოო წერტილზე." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -914,6 +974,9 @@ msgid "" "provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of their " "real IP address of the Tor user." msgstr "" +"მომსახურებები, რომელთაც Tor-კლიენტები უკავშირდება (საიტი, სასაუბრო, ელფოსტა " +"და ა. შ.) ხედავს სწორედ გამსვლელი გადამცემის IP-მისამართს ნაცვლად, Tor-ის " +"მომხმარებლის ნამდვილი IP-მისამართისა." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -982,6 +1045,9 @@ msgid "" "better positioned to handle abuse complaints or the rare law enforcement " "inquiry." msgstr "" +"დაწესებულებას არამხოლოდ უკეთესი გამტარუნარიანობა შეუძლია უზრუნველყოს " +"გამსვლელი კვანძისთვის, არამედ უკეთ შეძლებს მოაგვაროს საჩივრებთან ან " +"საგამოძიებო მოქმედებებთან დაკავშირებული საკითხები." #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)