commit 0ba671e032ba347822e6f3540bcb27e59bdff509 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 18 13:16:47 2013 +0000
Update translations for mat-gui_completed --- ja.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 121 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po index 04dac03..3b70729 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 13:10+0000\n" "Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,161 +18,157 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 +#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 msgid "Ready" msgstr "準備完了"
-#: mat-gui:107 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: mat-gui:134 +msgid "Choose files" +msgstr "ファイルを選択"
-#: mat-gui:109 mat-gui:183 -msgid "Add files" -msgstr "ファイルを追加" +#: mat-gui:141 +msgid "All files" +msgstr "すべてのファイル"
-#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 -#: mat-gui:573 mat-gui:575 -msgid "Clean" -msgstr "クリーン" +#: mat-gui:148 +msgid "Supported files" +msgstr "サポートされているファイル"
-#: mat-gui:115 -msgid "Clean selected files" -msgstr "選択したファイルをクリーン" +#: mat-gui:164 +msgid "No metadata found" +msgstr "メタデータが見つかりません"
-#: mat-gui:119 mat-gui:214 -msgid "Check" -msgstr "確認" - -#: mat-gui:121 -msgid "Check selected files for harmful meta" -msgstr "有害なメタのために選択したファイルを確認" +#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 +msgid "Clean" +msgstr "クリーン"
-#: mat-gui:125 mat-gui:185 -msgid "Quit" -msgstr "終了" +#: mat-gui:167 mat-gui:372 +msgid "Dirty" +msgstr "汚染"
-#: mat-gui:137 -msgid "Path" -msgstr "パス" +#: mat-gui:172 +#, python-format +msgid "%s's metadata" +msgstr "%sのメタデータ"
-#: mat-gui:137 mat-gui:363 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: mat-gui:183 +msgid "Trash your meta, keep your data" +msgstr "メタを捨てて、データを維持する"
-#: mat-gui:137 mat-gui:365 -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +#: mat-gui:188 +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト"
-#: mat-gui:137 -msgid "State" -msgstr "状態" +#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 +msgid "Preferences" +msgstr "設定"
-#: mat-gui:138 -msgid "Cleaned file" -msgstr "クリーンされたファイル" +#: mat-gui:228 +msgid "Reduce PDF quality" +msgstr "PDFのクォリティを削減"
-#: mat-gui:182 -msgid "Files" -msgstr "ファイル" +#: mat-gui:231 +msgid "Reduce the produced PDF size and quality" +msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減"
-#: mat-gui:188 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: mat-gui:234 +msgid "Add unsupported file to archives" +msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加"
-#: mat-gui:189 -msgid "Clear the filelist" -msgstr "ファイルリストをクリア" +#: mat-gui:238 +msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" +msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力"
-#: mat-gui:192 mat-gui:447 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: mat-gui:283 +msgid "Unknown" +msgstr "不明"
-#: mat-gui:195 -msgid "Process" -msgstr "プロセス" +#: mat-gui:330 +msgid "Not-supported" +msgstr "非サポート"
-#: mat-gui:218 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: mat-gui:347 +msgid "Unknown mimetype" +msgstr "不明なmimeタイプ"
-#: mat-gui:219 mat-gui:395 -msgid "Supported formats" -msgstr "サポートされているフォーマット" +#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名"
-#: mat-gui:220 -msgid "About" -msgstr "バージョン情報" +#: mat-gui:356 +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype"
-#: mat-gui:241 -msgid "Choose files" -msgstr "ファイルを選択" +#: mat-gui:366 +#, python-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%sを確認中"
-#: mat-gui:248 -msgid "All files" -msgstr "すべてのファイル" +#: mat-gui:381 +#, python-format +msgid "Cleaning %s" +msgstr "%sをクリーニング中"
-#: mat-gui:255 -msgid "Supported files" -msgstr "サポートされているファイル" +#: data/mat.ui:63 +msgid "_File" +msgstr "_File"
-#: mat-gui:297 -msgid "unknow" -msgstr "不明" +#: data/mat.ui:99 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit"
-#: mat-gui:313 mat-gui:559 -msgid "Dirty" -msgstr "汚染" +#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 +msgid "Clear" +msgstr "クリア"
-#: mat-gui:343 -msgid "Not-supported" -msgstr "非サポート" +#: data/mat.ui:134 +msgid "_Process" +msgstr "_Process"
-#: mat-gui:381 -msgid "This software was coded during the GSoC 2011" -msgstr "GSoC 2011の間にこのソフトウェアが設計されました。" +#: data/mat.ui:168 +msgid "_Help" +msgstr "_Help"
-#: mat-gui:386 -msgid "Website" -msgstr "ウェブサイト" +#: data/mat.ui:214 +msgid "Add" +msgstr "追加"
-#: mat-gui:461 -msgid "Force Clean" -msgstr "強制クリーン" +#: data/mat.ui:240 +msgid "Check" +msgstr "確認"
-#: mat-gui:464 -msgid "Do not check if already clean before cleaning" -msgstr "クリーニングの前にすでにクリーンか確認しない" +#: data/mat.ui:308 +msgid "State" +msgstr "状態"
-#: mat-gui:468 -msgid "Backup" -msgstr "バックアップ" +#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 +msgid "Metadata" +msgstr "メタデータ"
-#: mat-gui:471 -msgid "Keep a backup copy" -msgstr "バックアップのコピーを保つ" +#: data/mat.ui:400 +msgid "Name" +msgstr "名前"
-#: mat-gui:474 -msgid "Reduce PDF quality" -msgstr "PDFのクォリティを削減" +#: data/mat.ui:414 +msgid "Content" +msgstr "内容"
-#: mat-gui:477 -msgid "Reduce the produced PDF size and quality" -msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" +#: data/mat.ui:448 +msgid "Supported formats" +msgstr "サポートされているフォーマット"
-#: mat-gui:480 -msgid "Add unsupported file to archives" -msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" +#: data/mat.ui:482 +msgid "Support" +msgstr "サポート"
-#: mat-gui:484 -msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" -msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" +#: data/mat.ui:508 +msgid "Method" +msgstr "メソッド"
-#: mat-gui:554 -#, python-format -msgid "Checking %s..." -msgstr "%sを確認中..." +#: data/mat.ui:521 +msgid "Remaining" +msgstr "リネーム"
-#: mat-gui:572 -#, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "%sをクリーニング中..." +#: data/mat.ui:556 +msgid "Fileformat" +msgstr "ファイルフォーマット"