commit dd9cdd4ae8d8e11dfb26096aede568748ced026b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 9 01:47:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 4b65d0c73b..bce874d24f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8632,6 +8632,9 @@ msgid "" "* There is also a primary public key named "ed25519_master_id_public_key"," " which is the actual identity of the relay advertised in the network." msgstr "" +"* აგრეთვე არის მთავარი საჯარო გასაღები დასახელებით " +"„ed25519_master_id_public_key“, რომელიც ადასტურებს ნამდვილობას, ქსელში " +"განთავსებული გადამცემის."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -9467,11 +9470,15 @@ msgid "" "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job " "for most relays." msgstr "" +"Tor განაგებს გამტარუნარიანობს მთელი ქსელის მასშტაბით. მნიშვნელოვან საქმეს " +"ასრულებს გადამცემების უმეტესობისთვის. "
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent." msgstr "" +"თუმცა Tor-ის მიზნები განსხვავდება BiTorrent-ისა და მსგავსი ოქმების " +"დანიშნულებისგან."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9479,12 +9486,16 @@ msgid "" "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with " "headroom." msgstr "" +"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნების ვებგვერდები, რომლებიც საჭიროებს სწრაფ კავშირებს," +" საკმარისი სივრცით."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth." msgstr "" +"BitTorrent ცდილობს მრავალი ფაილის ერთბაშად ჩამოტვირთვას, რისთვისაც " +"ესაჭიროება გამტარუნარიანობის სრული ათვისება."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9492,6 +9503,9 @@ msgid "" "We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), " "which is easier to understand and maintain." msgstr "" +"ვმუშაობთ [გამტარუნარიანობის ახალ " +"შემმოწმებელზე](https://sbws.readthedocs.io/), რომელიც ადვილად გასაგები და " +"გასამართი იქნება."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9499,16 +9513,20 @@ msgid "" "It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that" " have low measurements." msgstr "" +"შეეძლება იმ გადამცემების გამოკვლევა, რომლებიც ვერ იზომება ან გაზომვების " +"დაბალი მაჩვენებლები აქვს."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?" -msgstr "" +msgstr "### რატომ საჭიროებს Tor, გამტარუნარიანობის შემმოწმებლებს?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection." msgstr "" +"მომწოდებლების უმეტესობა, გაცნობებთ თქვენი ადგილობრივი კავშირის დასაშვებ " +"უმაღლეს სიჩქარეს."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9516,12 +9534,16 @@ msgid "" "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two " "Guard relays at random." msgstr "" +"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლების მთელ მსოფლიოში არიან მიმოფანტულნი და მცველ " +"გადამცემებს უკავშირდებიან შემთხვევითი წესით. "
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "So we need to know how well each relay can connect to the entire world." msgstr "" +"სწორედ ამიტომ, გვსურს ვიცოდეთ რამდენად კარგად უკავშირდება თითოეული " +"გადამცემი, მსოფლიოს ნებისმიერ წერტილს."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)