
commit 8449a9fbdb3e9c494bc907d1213ca172e65fe07b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Jul 9 15:47:17 2019 +0000 Update translations for tails-greeter-2_completed --- it/it.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- ro/ro.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/it/it.po b/it/it.po index bf237c8ea..750954302 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" @@ -161,40 +161,42 @@ msgstr "Mostra passphrase" msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "Configura volume persistente" -#: ../data/greeter.ui.h:32 +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../data/greeter.ui.h:33 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Riblocca volume persistente" -#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Il tuo volume persistente è sbloccato. Riavvia Tails per ribloccarlo." -#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Impostazioni aggiuntive" -#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Save Additional Settings" msgstr "Salva impostazioni aggiuntive" -#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Add an additional setting" msgstr "Aggiungi un'impostazione aggiuntiva" -#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione di rete" -#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -204,19 +206,19 @@ msgstr "" " configurare un bridge Tor o un proxy locale. Per lavorare completamente " "offline, puoi disattivare tutta la rete." -#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Connetti direttamente alla rete Tor (predefinito)" -#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" msgstr "Configura un bridge Tor od un proxy locale" -#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" msgstr "Disattiva tutta l'attività di rete" -#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -224,31 +226,31 @@ msgstr "" "Le impostazioni predefinite vanno bene nella maggior parte dei casi. Per " "aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante \"+\" sotto." -#: ../data/greeter.ui.h:45 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "_Administration Password" msgstr "_Password di amministratore" -#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45 +#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" msgstr "Off (predefinito)" -#: ../data/greeter.ui.h:47 +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Spoofing indirizzo _MAC" -#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43 +#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" msgstr "On (predefinito)" -#: ../data/greeter.ui.h:49 +#: ../data/greeter.ui.h:50 msgid "_Network Connection" msgstr "_Connessioni di rete" -#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" msgstr "Diretta (predefinito)" -#: ../data/greeter.ui.h:51 +#: ../data/greeter.ui.h:52 msgid "_Windows Camouflage" msgstr "Mimetizzazione _Windows" diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 7bb76ad18..bea3339a4 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n" @@ -167,42 +167,44 @@ msgstr "Arată parola" msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "Configuraţi stocarea persistentă" -#: ../data/greeter.ui.h:32 +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../data/greeter.ui.h:33 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Introduceţi parola pentru deblocarea stocării persistente" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" msgstr "Deblocaţi" -#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Blocaţi din nou Stocarea Persistentă" -#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" "Mediul de stocare persistent este deblocat. Reporniţi Tails pentru a-l bloca" " din nou." -#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Setări Adiționale" -#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Save Additional Settings" msgstr "Salvaţi Setările Adiționale" -#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adaugaţi o setare adițională" -#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurare rețea" -#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -212,19 +214,19 @@ msgstr "" "proxy, puteți configura o punte Tor sau un proxy local. Pentru a lucra " "complet în mod deconectat, puteți dezactiva rețeaua." -#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Conectare directă la rețeaua Tor (implicit)" -#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" msgstr "Configuraţi o punte Tor sau un proxy local" -#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" msgstr "Dezactivați toate rețelele" -#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -232,31 +234,31 @@ msgstr "" "Setările implicite sunt sigure în majoritatea cazurilor. Pentru a adăuga o " "setare personalizată, apasaţi pe butonul \"+\" de mai jos." -#: ../data/greeter.ui.h:45 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "_Administration Password" msgstr "_Parolă administrare" -#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45 +#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" msgstr "Dezactivat (implicit)" -#: ../data/greeter.ui.h:47 +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Falsificare adresă MAC " -#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43 +#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" msgstr "Activat (implicit)" -#: ../data/greeter.ui.h:49 +#: ../data/greeter.ui.h:50 msgid "_Network Connection" msgstr "_Conexiune rețea" -#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" msgstr "Direct (implicit)" -#: ../data/greeter.ui.h:51 +#: ../data/greeter.ui.h:52 msgid "_Windows Camouflage" msgstr "_Camuflaj Windows "