commit ed98743ea07e80a2011600eb0952033c58647027 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 9 11:48:22 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- hr_HR/hr_HR.po | 7 ++++++- vi/vi.po | 28 +++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index 2f411c9..a07aa07 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -729,14 +729,19 @@ msgid "" " ./start-tor-browser.desktop\n" " " msgstr "" +"\n" +" ./start-tor-browser.desktop\n" +" "
#: managing-identities.page:6 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" msgstr "" +"Naučite kako u Tor Browseru kontrolirati informacije koje Vas mogu " +"identificirati"
#: managing-identities.page:10 msgid "Managing identities" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje identitetitma"
#: managing-identities.page:12 msgid "" diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po index 110a625..a785cfc 100644 --- a/vi/vi.po +++ b/vi/vi.po @@ -278,10 +278,12 @@ msgid "" "Select “Connect with provided bridges”. Tor Browser currently has six " "pluggable transport options to choose from." msgstr "" +"Chọn “Kết nối với các cầu nối được cung cấp”. Trình duyệt Tor hiện có sáu " +"lựa chọn trung chuyển có thể kết nối để chọn."
#: circumvention.page:60 msgid "Which transport should I use?" -msgstr "" +msgstr "Điểm trung chuyển nào tôi nên dùng?"
#: circumvention.page:61 msgid "" @@ -290,6 +292,10 @@ msgid "" "Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual " "circumstances." msgstr "" +"Mỗi một điểm trung chuyển liệt kê trong danh mục Khởi động Tor, Tor " +"Launcher, làm việc theo một cách khác nhau (để chi tiết hơn, xem trang <link" +" xref="transports">Các điểm trung chuyển Có thể kết nối</link>), và tính " +"hiệu quả của chúng phụ thuộc vào các điều kiện riêng rẽ của bạn."
#: circumvention.page:67 msgid "" @@ -297,6 +303,9 @@ msgid "" " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-" "azure, meek-amazon." msgstr "" +"Nếu bạn đang cố gắng vòng tránh một kết nối bị chặn lần đầu tiên, bạn nên " +"thử các điểm trung chuyển khác nhau: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-" +"azure, meek-amazon."
#: circumvention.page:72 msgid "" @@ -305,10 +314,13 @@ msgid "" "xref="bridges">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to" " obtain them." msgstr "" +"Nếu bạn thử tất cả các lựa chọn này, và không cái nào giúp bạn kết nối, bạn " +"sẽ cần nhập các địa chỉ cầu nối thủ công. Xem mục <link xref="bridges">Các" +" cầu nối</link> để biết các cầu nối là gì và làm sao để lấy được chúng."
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Làm thế nào để tải về Trình duyệt Tor"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" @@ -321,6 +333,10 @@ msgid "" "will be secured using <link xref="secure-connections">HTTPS</link>, which " "makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Cách đơn giản và an toàn nhất để tải về Trình duyệt Tor là từ trang web " +"chính thức của Dự án Tor tại https://www.torproject.org. Kết nối của bạn tới" +" đó sẽ được bảo mật sử dụng <link xref="secure-connections">HTTPS</link>, " +"làm cho việc phá rối khó hơn nhiều."
#: downloading.page:19 msgid "" @@ -328,10 +344,13 @@ msgid "" "for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " "use one of the alternative download methods listed below." msgstr "" +"Tuy nhiên, có thể có những lần bạn không thể truy cập trang web của Dự án " +"Tor: ví dụ, nó có thể bị chặn trong mạng của bạn. Nếu điều này sảy ra, bạn " +"có thể dùng một trong các cách tải về thay thế liệt kê bên dưới:"
#: downloading.page:27 msgid "GetTor" -msgstr "" +msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28 msgid "" @@ -339,6 +358,9 @@ msgid "" "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as" " Dropbox, Google Drive and Github.." msgstr "" +"GetTor là một dịch vụ tự động phản hồi các thông điệp với các đường dẫn đến " +"các phiên bản mới nhất của Trình duyệt Tor, lưu giữ tại các nơi khác nhau, " +"như Dropbox, Google Drive, và Github."
#: downloading.page:34 msgid "To use GetTor via email:"