commit 7adf02bc2af6df7260a2a52448a0305148955eb6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 29 23:22:53 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+tr.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index d7cd9e397..a697ea89a 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -3,10 +3,10 @@ # erinm, 2019 # Lale Fatoş Tunçman latuna63@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # Emre Deniz, 2019 # IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr, 2019 # Erdoğan Şahin, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-29 10:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Erdoğan Şahin, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -596,6 +596,12 @@ msgid "" "It not only protected people's identity online but also allowed them to " "access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" +"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor " +"kullanımını kolaylaştırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap " +"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili şekilde " +"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı" +" zamanda kritik kaynaklara, sosyal ağlara ve engellenen web sitelerine " +"erişebilmelerini sağladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -605,6 +611,11 @@ msgid "" "2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" "files-surveillance-revelations-decoded#section/1)." msgstr "" +"Kitlesel gözetlemeye karşı koruma sağlayan araçlara duyulan gereksinim [2013" +" yılındaki Snowden " +"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01" +"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine " +"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -766,11 +777,11 @@ msgstr "Tor Markası Hakkında Sık Sorulan Sorular" #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Afişi kaldır"
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR KULLANIN İNTERNETİ GERİ ALIN"
#: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18 msgid "DONATE NOW" @@ -1045,6 +1056,11 @@ msgid "" "<a href="https://hackerone.com/torproject%5C" target="_blank"> bug bounty " "program.</a>" msgstr "" +"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik sorunu bulursanız, " +"lütfen tor-security@lists.torproject.org adresine e-posta ile bildirin. Tor " +"ya da Tor Browser uygulamasında bir güvenlik sorunu bulursanız, bu sorunu <a" +" href="https://hackerone.com/torproject%5C" target="_blank">ödüllü hata " +"bulma programımıza</a> bildirebilirsiniz."
#: templates/contact.html:80 msgid "" @@ -1117,11 +1133,11 @@ msgstr "Windows"
#: templates/download-languages.html:13 msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS"
#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14 msgid "GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux"
#: templates/download-options.html:13 msgid "MacOS" @@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "MacOS"
#: templates/download-options.html:43 msgid "Tor Browser for Android Alpha" -msgstr "" +msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
#: templates/download-options.html:49 msgid "Google Play" @@ -1137,7 +1153,7 @@ msgstr "Google Play"
#: templates/download-tor.html:8 msgid "Tor Source" -msgstr "" +msgstr "Tor Kaynağı"
#: templates/download-tor.html:12 msgid "Version" @@ -1145,15 +1161,15 @@ msgstr "Sürüm"
#: templates/download-tor.html:37 msgid "Windows Expert Bundle" -msgstr "" +msgstr "Windows Uzmanı Paketi"
#: templates/download-tor.html:42 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE" -msgstr "" +msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME ve Windows 98SE"
#: templates/download-tor.html:43 msgid "Contains just Tor and nothing else." -msgstr "" +msgstr "Tor dışında başka bir şey içermez."
#: templates/download.html:5 templates/download.html:7 msgid "Get connected"