commit b83198c288352d4de2a70306aa59c8f4518967e0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 19 21:45:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index ed35154e41..0b7871df58 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the " "computer is an exit relay." -msgstr "" +msgstr "* قم بإعداد اسم DNS عكسي لعنوان IP يوضح أن الكمبيوتر هو مرحل خروج."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8682,6 +8682,8 @@ msgid "" "running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part " "of the Tor network." msgstr "" +"* قم بإعداد إشعار مثل [هذا] (https://blog.torproject.org/blog/tips-running-" +"exit-node) لتوضيح أنك تقوم بتشغيل مرحل خروج يمثل جزءًا من شبكة Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8689,6 +8691,8 @@ msgid "" "* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your " "exit relay that displays contact information for you, not your ISP." msgstr "" +"* إذا أمكن ، احصل على تسجيل [ARIN] (https://www.arin.net/) لترحيل الخروج " +"الذي يعرض معلومات الاتصال الخاصة بك ، وليس مزود خدمة الإنترنت."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)