commit 57dac73ac2fa4497fd119bc66c6a46b5cec48fdc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 12 19:26:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 748 +++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+bn.po | 793 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+ca.po | 793 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+cs.po | 752 +++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+da.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+de.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+el.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+es-AR.po | 785 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+es.po | 819 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+fa.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+fo.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+fr.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ga.po | 783 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+gu.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+he.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+hi.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+hu.po | 745 ++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+id.po | 798 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+is.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+it.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ja.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+ka.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ko.po | 747 ++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+mk.po | 743 ++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+my.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+nb.po | 749 +++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+nl.po | 739 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+pl.po | 815 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+pt-BR.po | 810 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+pt-PT.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ro.po | 766 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+ru.po | 791 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+sr.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+sv.po | 743 ++++++++++++++++++++++++++++------------- contents+sw.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+th.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+tr.po | 827 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- contents+uk.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+zh-CN.po | 781 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+zh-TW.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++------------ contents.pot | 966 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 41 files changed, 21743 insertions(+), 10016 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 84b93c5bf..c879ad52e 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" @@ -185,12 +185,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -203,13 +293,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -217,12 +305,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -230,8 +317,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -773,6 +860,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1104,54 +1207,11 @@ msgstr "كيفية تحديث متصفح تور"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1159,108 +1219,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "إزالة متصفح تور من نظامك أمر سهل:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "احذف مجلد أو تطبيق متصفح تور" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* أفرغ سلة المهملات" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1937,23 +1898,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1964,10 +1923,9 @@ msgstr "ما هو مشروع الجارديان (الحارس)؟" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2018,23 +1976,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2128,46 +2146,37 @@ msgstr "لاستخدام GetTor عبر تويتر." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "لاستخدام GetTor عبر XMPP (Jitsi، و CoyIM): " + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" -"لتحصل على روابط تنزيل متصفّح تور بالإنجليزية لنظام ماك، أرسل برسالة مباشرة " -"إلى @get_tor تحتوي على الكلمات ”osx en“ (لا تحتاج لمتابعة للحساب)."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* لينكس"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* ويندوز"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "لاستخدام GetTor عبر XMPP (Jitsi، و CoyIM): " - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -2700,6 +2709,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">يوضح الشكل التالي ما البيانات التي يستطيع المتنصتون" " الاطلاع عليها عند استخدام أو عدم استخدام متصفح تور وتعمية HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2962,6 +3003,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"يعتمد Tor على دعم المستخدمين والمتطوعين من حول العالم لمساعدته في تحسين " +"البرمجيات والمصادر, لذلك فإن التغذية الراجعة منك feedback قيّمة جداً بالنسبة" +" لنا (ولجميع مستخدمي Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4000,9 +4303,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4014,12 +4318,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5047,9 +5354,8 @@ msgstr "هل يمكنني استخدام شعار تور في مُنتجاتي؟ #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5138,7 +5444,7 @@ msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل عل msgid "Tor Project | Support" msgstr "مشروع تور | المساعدة"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "الموضوعات"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index a573b0c55..d02d02099 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" @@ -204,6 +204,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -214,6 +294,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript </a></mark>ইন্সটল করা থাকে — এবং " "অন্য কিছু যোগ করলে আপনাকে বেনামীকরতে পারে ।"
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -226,52 +316,33 @@ msgstr "টর ব্রাউজার পাওয়া যায় কো #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"টর ব্রাউজার বর্তমানে <a href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">উইন্ডোজ</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">লিনাক্স</a> এবং <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac%5C%22%3EmacOS" -" (ওএস এক্স)</a> এর জন্য পাওয়া যাচ্ছে ।" +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"<mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3E%E0%A6%85%E0%A7%8D%E...</a></mark>" -" জন্য, <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3E%E0%A6%97%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A7%8D%E... " -"প্রোজেক্ট</a></mark>টর চালিত <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3E%E0%A6%85%E0%A6%B0%E0%A6%AC...</a></mark> এবং " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>-এর " -"রক্ষণাবেক্ষণ করে।"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"এখনও পর্যন্ত আইওএস-এর কোন অফিসিয়াল সংস্করণ নেই, যদিও আমরা <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3E%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A6%BF%E0%A6%93%E0%A6... ব্রাউজারকে</a> সুপারিশ করছি ।"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -855,6 +926,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "দুর্ভাগ্যবশত, Chrome OS এর জন্য আমাদের এখনও কোনও টর ব্রাউজার নেই।"
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1255,61 +1342,10 @@ msgstr "আমি কিভাবে টর ব্রাউজার আপড
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"একটি নতুন সংস্করণ মুক্তি হয় যত তাড়াতাড়ি আপনি টর ব্রাউজার আপডেট করতে " -"পারেন।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"একটি নতুন সংস্করণ প্রকাশ করা হয়েছে একবার টর ব্রাউজার আপনাকে সফ্টওয়্যার " -"আপডেট করতে অনুরোধ করবে।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Torbutton আইকন (ব্রাউজারের উপরের বাঁ কোণে ছোট সবুজ পেঁয়াজ) একটি হলুদ " -"ত্রিভুজ প্রদর্শন করবে ।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"আপনি একটি লিংক নির্দেশ দেখতে পারেন যখন টর ব্রাউজার আপনাকে বলছে যে একটি আপডেট" -" উপলব্ধ।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "টর ব্রাউজার হালনাগাদ সংস্থাপন করবে ।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1318,108 +1354,9 @@ msgstr "আমি কিভাবে টর ব্রাউজার অসং
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে টর ব্রাউজার অপসারণ সহজ:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* টর ব্রাউজার ফোল্ডার বা অ্যাপ্লিকেশন মুছে দিন" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* আবর্জনা খালি করুন ।" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2238,31 +2175,22 @@ msgstr "আমি একটি অ্যান্ড্রয়েড ডিভ
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" -"অ্যান্ড্রয়েড-এর উপর টর প্রদান করা হয় গার্ডিয়ান প্রজেক্টের মাধ্যমে ।" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3E%E0%A6%85%E0%A6%B0%E0%A6%AC...</a></mark> " -"এবং <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> ওয়েব " -"পৃষ্ঠাতে আরো তথ্য পাওয়া যাবে ।"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox ওয়েব ব্রাউজিং-এর জন্য, এবং অরবট আপনার অ্যান্ড্রয়েড ফোনে অন্যান্য " -"অ্যাপ-কে অন্যান্য অ্যাপস হতে পারে ।"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2272,15 +2200,10 @@ msgstr "গার্ডিয়ান প্রকল্প কে?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"গার্ডিয়ান প্রকল্পটি অ্যান্ড্রয়েড-এ টর (এবং অন্যান্য গোপনীয়তা " -"অ্যাপ্লিকেশন) বজায় রাখে । <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3E%E0%A6%97%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A7%8D%E... প্রজেক্টের " -"ওয়েবসাইটে</a></mark> আরও তথ্য পাওয়া যাবে ।"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2336,26 +2259,84 @@ msgstr "বর্তমানে উইন্ডোজ ফোনের টর্
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "কখন অ্যান্ড্রয়েডের জন্য টর ব্রাউজারে রিলিজ হবে ?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"এই প্রকল্প সম্পর্কে ভবিষ্যৎ ঘোষণা এবং বিস্তারিত জানতে অনুগ্রহ করে আমাদের " -"<mark><a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%E0%A6%AC%E0%A7%8D%E0%A6%B2%E0%A6%97</a></mark> দেখুন ।"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2453,49 +2434,39 @@ msgstr "টুইটারের মাধ্যমে GetTor ব্যবহা #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"টর ব্রাউজার ডাউনলোড করার জন্য লিঙ্ক পেতে একটি সরাসরি বার্তা প্রেরণ করুন এতে " -"নিম্নোক্ত একটি কোডের সাথে @get_tor (আপনার অ্যাকাউন্টটি অনুসরণ করার প্রয়োজন " -"নেই):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "XMPP (Jitsi, CoyIM) মাধ্যমে GetTor ব্যবহার করতে হবে ।" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"টর ব্রাউজার ডাউনলোড করার জন্য লিংক পেতে, এতে নিম্নোক্ত কোডের একটির সঙ্গে " +"gettor@torproject.org বার্তা পাঠান:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "XMPP (Jitsi, CoyIM) মাধ্যমে GetTor ব্যবহার করতে হবে ।" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"টর ব্রাউজার ডাউনলোড করার জন্য লিংক পেতে, এতে নিম্নোক্ত কোডের একটির সঙ্গে " -"gettor@torproject.org বার্তা পাঠান:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3085,6 +3056,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">এই রূপকল্পন প্রদর্শন করে যে eavesdroppers সাথে এবং " "টর ব্রাউজার এবং HTTPS এনক্রিপশন ছাড়া কি তথ্য দৃশ্যমান.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3381,6 +3384,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4425,9 +4687,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4439,12 +4702,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5539,12 +5805,9 @@ msgstr "আমি কি আমার পণ্যে টর লোগো ব্ #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"আপনি <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/trademark-" -"faq.html">আমাদের ট্রেডমার্ক FAQ পৃষ্ঠা</a></mark> সম্পর্কে সবই পড়তে পারেন"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5636,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "বিষয়শ্রেণী"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index e07e7c331..015a907b3 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Ecron ecron_89@hotmail.com, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" @@ -203,6 +203,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -213,6 +293,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark>, i afegir-hi " "qualsevol altra cosa podria fer perdre l'anonimat."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -225,52 +315,33 @@ msgstr "Per què plataformes es troba disponible el navegador Tor?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"El navegador Tor es troba disponible per a <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> i <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Per a <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>,<mark><a" -" href="https://guardianproject.info/%5C%22%3E The Guardian Project</a></mark> " -"manté les aplicacions <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> i " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"amb Tor." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Encara no hi ha versió oficial de Tor per a iOS, però us podem recomanar " -"l'<a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -859,6 +930,22 @@ msgstr "" "Malauradament, encara no tenim una versió del navegador Tor per al Chrome " "OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1268,60 +1355,10 @@ msgstr "Com puc actualitzar el Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Podeu actualitzar el Navegador Tor tan bon punt es publiqui una versió nova." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Navegador Tor us demanarà que actualitzeu el programari una vegada que " -"s'hagi publicat una versió nova." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"La icona Tor (la ceba petita en l'extrem superior esquerre del navegador) " -"mostrarà un triangle groc." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Podeu veure una indicació per escrit quan el Navegador Tor s'obri indicant-" -"vos que hi ha una actualització disponible." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "El navegador Tor instal·larà les actualitzacions." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1330,108 +1367,9 @@ msgstr "Com puc desinstal·lar el Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Desinstal·lar el navegador Tor del sistema operatiu és simple:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Elimineu la carpeta o aplicació del navegador Tor." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Buida la paperera." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2259,29 +2197,22 @@ msgstr "Puc executar el Tor en un dispositiu Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor en Android és proporcionat per The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Podeu trobar més informació a les pàgines web <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> i " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox és per a la navegació web i Orbot pot encaminar altres aplicacions al " -"telèfon Android a través de la xarxa Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2291,14 +2222,10 @@ msgstr "Qui és The Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project manté Tor (i altres aplicacions de privadesa) a " -"Android. Podeu trobar més informació al lloc web del<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EProjecte Guardian</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2356,27 +2283,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Quan es publicarà el navegador Tor per a l'Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Consulteu el nostre <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> per a futurs anuncis i " -"detalls relacionats amb aquest projecte."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2472,49 +2456,39 @@ msgstr "Per a utilitzar el GetTor via Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Per a bobtenir enllaços per a baixar el navegador Tor, envieu un missatge " -"directe a <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> " -"amb un dels codis següents (no cal que seguiu el compte):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Per a utilitzar el GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Per a obtenir enllaços per a baixar el navegador Tor, envieu un missatge a " +"gettor@torproject.org amb un dels codis següents:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Per a utilitzar el GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Per a obtenir enllaços per a baixar el navegador Tor, envieu un missatge a " -"gettor@torproject.org amb un dels codis següents:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3114,6 +3088,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">Aquesta visualització mostra quina informació és " "visible per a les escapades amb i sense Navegador Tor i xifratge HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3416,6 +3422,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4458,9 +4723,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4472,12 +4738,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5575,13 +5844,9 @@ msgstr "Puc utilitzar el logotip Tor al meu producte?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Podeu llegir tot sobre la pàgina de <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Efaq de la marca " -"comercial</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5675,7 +5940,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projecte Tor | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Temes"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 903bb529a..538913af3 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)%5Cn" @@ -200,6 +200,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -210,6 +290,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark>. Přidání dalších" " může omezit ochranu vaší anonymity."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -222,13 +312,11 @@ msgstr "Na jakých platformách je Tor prohlížeč k dispozici?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -236,28 +324,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Pro <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark> " -"jsou jako alternativy dostupné aplikace <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> a " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"od <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -833,6 +913,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Bohužel prohlížeč Tor žádnou verzi pro Chrome OS nemá."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1218,54 +1314,11 @@ msgstr "Jak se prohlížeč Tor aktualizuje?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1273,108 +1326,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Odebrání prohlížeče Tor ze systému je jednoduché:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2049,23 +2003,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2076,10 +2028,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2130,23 +2081,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2237,43 +2248,36 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "* Windows" +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" +msgid "* Windows" +msgstr "* Windows"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2772,6 +2776,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3031,6 +3067,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4069,9 +4364,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4083,12 +4379,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5114,9 +5413,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5201,7 +5499,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Podpora"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Témata"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index f03f657c2..1077901d9 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" @@ -180,12 +180,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -198,13 +288,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -212,12 +300,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -225,8 +312,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -768,6 +855,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1098,50 +1201,9 @@ msgstr "Hvordan opdaterer jeg Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1151,108 +1213,9 @@ msgstr "Hvordan afinstallerer jeg Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Det er let at fjerne Tor Browser fra dit system:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1923,23 +1886,21 @@ msgstr "Kan jeg benytte Tor på en Android-enhed?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1950,10 +1911,9 @@ msgstr "Hvem er Guardian Project? " #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2004,23 +1964,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Hvornår udgives Tor Browser til Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2111,42 +2131,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2648,6 +2661,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2905,6 +2950,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3943,9 +4247,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3957,12 +4262,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4988,9 +5296,8 @@ msgstr "Kan jeg benytte Tor-logoet i mit produkt?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5083,7 +5390,7 @@ msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Emner"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index f97fce776..d940f2cdd 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" @@ -209,6 +209,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -219,6 +299,16 @@ msgstr "" "und <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — jede " "andere Erweiterung könnte dich deanomysieren."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -231,50 +321,33 @@ msgstr "Auf welchen Plattformen ist Tor Browser verfügbar?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser ist derzeit unter <a href="https://www.torproject.org/download" -"/download-easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> und <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a> verfügbar." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Für <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark> " -"bietet <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> die Tor-Anwendungen <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> und " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Es gibt noch keine offizielle Version von Tor für iOS, aber wir empfehlen <a" -" href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -937,6 +1010,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Leider gibt es keine Tor Browser Version für Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1352,65 +1441,10 @@ msgstr "Wie aktualisiere ich den Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Du kannst den Tor Browser aktualisieren, sobald eine neue Version verfügbar " -"ist." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -" Der Tor Browser wird darauf hinweisen, sobald eine neue Version " -"veröffentlicht wurde." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Der Tor-Knopf (die kleine grüne Zwiebel in der linken oberen Ecke des " -"Browsers) wird ein gelbes Dreieck anzeigen." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Beim Start von Tor Browser siehst du möglicherweise eine Nachricht, dass ein" -" Update verfügbar ist." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="Neuer " -"Veröffentlichungshinweis">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor Browser wird die Updates installieren." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Neuer " -"Veröffentlichungshinweis">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1419,108 +1453,9 @@ msgstr "Wie kann ich den Tor Browser entfernen?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Entfernen des Tor-Browsers von Ihrem System ist einfach:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Lösche den Ordner von Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Leere deinen Papierkorb." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2356,29 +2291,22 @@ msgstr "Kann ich Tor auf einem Android-Gerät ausführen?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor für Android wird angeboten durch das Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Weitere Information ist zu finden auf den Webseiten von <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> und " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox ist zum Surfen, und Orbot kann andere Anwendungen auf deinem Android-" -"Telefon durch das Tor-Netzwerk routen."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2388,15 +2316,10 @@ msgstr "Was ist das Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Das Guardian Project betreut Tor für Android (sowie andere Anwendungen zum " -"Schutz der Privatsphäre). Weitere Information dazu finden sich auf " -"der<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EWebseite vom Guardian " -"Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2452,29 +2375,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Wann wird der Tor Browser für Android veröffentlicht?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Wir arbeiten derzeit an Tor Browser für Android, und du kannst [unsere " -"Alpha-Versionen testen](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-" -"browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Siehe unser <mark><a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3EBlog</a></mark> " -"für Ankündigungen und Details zu diesem Projekt."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2579,50 +2557,39 @@ msgstr "Um GetTor über Twitter zu nutzen." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Um Links zum Herunterladen von Tor Browser zu erhalten, sende eine " -"Direktnachricht an <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> mit einem der " -"folgenden Codes (du brauchst dem Konto nicht zu folgen):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Um GetTor mit XMPP (Jitsi, CoyIM) zu benutzen." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Um die Links für Tor Browser zu erhalten, sende eine Nachricht an " +"gettor@torproject.org mit einem der folgenden Codes im Nachrichtentext:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Um GetTor mit XMPP (Jitsi, CoyIM) zu benutzen." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Um die Links für Tor Browser zu erhalten, sende eine Nachricht an " -"gettor@torproject.org mit einem der folgenden Codes im Nachrichtentext:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3228,6 +3195,38 @@ msgstr "" "Überwacher mit und ohne Tor Browser und HTTPS-Verschlüsselung sichtbar " "ist</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3537,6 +3536,269 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor ist auf die Unterstützung von Benutzern und Freiwilligen auf der ganzen " +"Welt angewiesen, die uns helfen, unsere Software und Ressourcen zu " +"verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äußerst " +"wertvoll." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4847,17 +5109,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot ist eine kostenlose [app](#app) aus dem The Guardian Project, die es " -"anderen Anwendungen auf deinem Gerät ermöglicht, das Internet sicherer zu " -"nutzen. Orbot verwendet [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), um deinen " -"Internetverkehr zu verschlüsseln und ihn zu verstecken, indem er durch eine " -"Reihe von Computern auf der ganzen Welt springt."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4866,18 +5124,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox ist eine kostenlose [App](#app) aus dem Guardian Project, das aus dem " -"gleichen Quellcode wie [Tor Browser](#tor-browser) besteht, der auf " -"[Firefox](#firefox) basiert, aber mit ein paar kleinen Änderungen an den " -"datenschutzfördernden Funktionen, um sie mit Firefox für Android und dem " -"Android-[Betriebssystem](#operating-system-os) kompatibel zu machen."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6154,13 +6410,9 @@ msgstr "Kann ich das Tor-Logo für mein Produkt benutzen?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Du kannst alles darüber auf unserer <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark-FAQ-" -"Seite</a></mark> nachlesen."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6253,7 +6505,7 @@ msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Hilfe"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Themen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index cbdb4b2c6..a32371387 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sofia K., 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" @@ -209,6 +209,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -219,6 +299,16 @@ msgstr "" "και το <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> - και " "προσθέτοντας οποιοδήποτε άλλο μπορεί να σας αποανωνυμοποιήσει."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -231,48 +321,32 @@ msgstr "Για ποιές πλατφόρμες είναι διαθέσιμος #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Ο Tor Browser είναι διαθέσιμος για <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>,<a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> και <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Για το <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" το<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>υπάρχουν οι εφαρμογές του Tor <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>και " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -863,6 +937,22 @@ msgid "" msgstr "" "Δυστυχώς, δεν έχουμε ακόμα κάποια έκδοση του Tor Browser για Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1265,58 +1355,10 @@ msgstr "Πώς μπορώ να ενημερώσω τον Tor Browser;"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Μπορείτε να ενημερώσετε τον Tor Browser μόλις κυκλοφορήσει μια νέα έκδοση." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Ο Tor Browser θα σας ζητήσει να ενημερώσετε το λογισμικό μόλις κυκλοφορήσει " -"μια νέα έκδοση." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Μπορεί να εμφανιστεί μια γραπτή ένδειξη όταν ανοίγει ο Tor Browser που να " -"σας ενημερώνει ότι είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Ο Tor Browser θα εγκαταστήσει τις ενημερώσεις." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1325,109 +1367,9 @@ msgstr "Πώς μπορώ να απεγκαταστήσω τον Tor Browser;"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" -"Η διαδικασία κατάργησης του Tor Browser από το σύστημά σας είναι απλή:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Διάγραψε τον φάκελο ή την εφαρμογή του Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Αδειάστε τον Κάδο Απορριμάτων σας" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2224,26 +2166,21 @@ msgstr "Μπορώ να τρέξω το Tor σε μια συσκευή Android;"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Ο Tor για Android παρέχεται από το Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις ιστοσελίδες του <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> και του " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2254,15 +2191,10 @@ msgstr "Ποιος είναι ο Guardian Project;" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Το Guardian Project διατηρεί το Tor (και άλλες εφαρμογές απορρήτου) για " -"Android. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3E%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%83%CE%B5%C... του Guardian " -"Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2320,27 +2252,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Πότε θα κυκλοφορήσει ο Tor Browser για Android;" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -" Παρακολουθήστε το <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%BB%CF%8C%CE%...</a></mark> μας για " -"μελλοντικές ανακοινώσεις και λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το έργο."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2439,51 +2428,39 @@ msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το GetTor μέσω Twitter. #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το GetTor μέσω του XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" "Για να λάβετε συνδέσμους για λήψη του Tor Browser, στείλτε ένα μήνυμα στο " -"<mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3Egettor@torproject.org</a></mark> με " -"έναν από τους παρακάτω κωδικούς (δεν χρειάζεται να ακολουθήσετε τον " -"λογαριασμό):" +"gettor@torproject.org με έναν από τους παρακάτω κωδικούς:"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το GetTor μέσω του XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Για να λάβετε συνδέσμους για λήψη του Tor Browser, στείλτε ένα μήνυμα στο " -"gettor@torproject.org με έναν από τους παρακάτω κωδικούς:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3078,6 +3055,38 @@ msgstr "" "είναι ορατές στους eavesdroppers με και χωρίς τον Tor Browser και την HTTPS " "κρυπτογράφηση.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3365,6 +3374,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4408,9 +4676,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4422,12 +4691,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5505,13 +5777,9 @@ msgstr "Μπορώ να χρησιμοποιήσω το λογότυπο του #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Μπορείτε να διαβάσετε τα πάντα σχετικά με αυτό στη σελίδα <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5604,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Υποστήριξη"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Θέματα"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 1a384f8ab..ee57a3a81 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" @@ -195,6 +195,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -205,6 +285,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> - y añadir cualquier cosa" " más puede dejar tu anonimato sin efecto."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -217,13 +307,11 @@ msgstr "¿Para cuales plataformas está disponible el Navegador Tor?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -231,27 +319,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Para <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EEl proyecto " -"Guardián</a></mark> mantiene las aplicaciones basadas en Tor <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> y " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -840,6 +921,22 @@ msgstr "" "Desafortunadamente, aún no tenemos una versión del Navegador Tor para Chrome" " OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1250,61 +1347,10 @@ msgstr "¿Cómo hago para actualizar el Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Podés actualizar el Navegador Tor tan pronto como una nueva versión sea " -"lanzada." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"El Navegador Tor te solicitará actualizar el programa una vez que una nueva " -"versión haya sido lanzada." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"El icono del botón Tor (la cebollita verde en la esquina superior izquierda " -"del navegador) mostrará un triángulo amarillo." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Podrías ver una indicación escrita cuando el Navegador Tor se abre, " -"diciéndote que está disponible para actualizar." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "El Navegador Tor instalará las actualizaciones." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1313,108 +1359,9 @@ msgstr "¿Cómo desinstalo el Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Remover el Navegador Tor de tu sistema es simple:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Borrá la carpeta del Navegador Tor o la aplicación." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Vaciá la basura." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2236,29 +2183,22 @@ msgstr "¿Puedo correr Tor en un dispositivo Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor en Android está provisto por el Proyecto Guardián." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Más información puede ser encontrada en las páginas web <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> y " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox es para navegación en web, y Orbot puede rutear otras aplicaciones en " -"tu teléfono Android sobre la red de Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2268,14 +2208,10 @@ msgstr "¿Quién es el proyecto Guardián?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"El proyecto Guardián mantiene Tor (y otras aplicaciones de privacidad) en " -"Android. Más información puede ser encontrada en el sitio web <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Eproyecto Guardián</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2332,27 +2268,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "¿Cuándo estaría siendo lanzado el Navegador Tor para Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Por favor mirá nuestro <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> por futuros anuncios y " -"detalles acerca de éste proyecto."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2449,49 +2442,39 @@ msgstr "Usar GetTor vía Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Para obtener vínculos para descargar el Navegador Tor, enviá un mensaje " -"directo a <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> " -"con uno de los siguientes códigos en él (no necesitás seguir la cuenta):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Usar GetTor vía XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Para obtener vínculos para descargar el Navegador Tor, enviá un mensaje a " +"gettor@torproject.org con uno de los siguientes códigos en él:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Usar GetTor vía XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Para obtener vínculos para descargar el Navegador Tor, enviá un mensaje a " -"gettor@torproject.org con uno de los siguientes códigos en él:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3102,6 +3085,38 @@ msgstr "" "visible a observadores hostiles con y sin el Navegador Tor y encriptación " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3400,6 +3415,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4656,17 +4930,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot es una [aplicación](#app) libre por parte del Proyecto Guardián que " -"potencia otras aplicaciones en tu dispositivo para usar Internet en forma " -"más segura. Orbot usa [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) para " -"[encriptar](#encryption) tu [tráfico](#traffic) de Internet y ocultarlo al " -"hacerlo pasar a través de una serie de computadoras alrededor del mundo."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4675,12 +4945,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5937,13 +6210,9 @@ msgstr "¿Puedo usar el logo de Tor en mi producto?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Podés leer todo acerca de eso en nuestra <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Ep%C3%A1gina de " -"preguntas más frecuentes sobre marcas registradas</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6029,7 +6298,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Proyecto Tor | Soporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 2c0861f31..1159154dd 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2019 -# Zuhualime Akoochimoya, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Zuhualime Akoochimoya, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -203,6 +203,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -213,6 +293,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> - y añadir " "cualquier otra cosa podría hacer que pierdas tu anonimato."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -225,51 +315,33 @@ msgstr "¿Para qué plataformas está disponible el Tor Browser?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"El Tor Browser está actualmente disponible para <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> y <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Para <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EEl Proyecto " -"Guardian</a></mark> mantiene las apps de Tor <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> y " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Aún no hay versión oficial de Tor para iOS, aunque recomendamos el <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -898,6 +970,22 @@ msgstr "" "Desafortunadamente, aún no tenemos una versión del Tor Browser para Chrome " "OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1319,64 +1407,10 @@ msgstr "¿Cómo puedo actualizar Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Puedes actualizar el Navegador Tor en cuanto se publica una nueva versión." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"El Navegador Tor te solicitará que actualices el software una vez se haya " -"publicado una nueva versión." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"El icono de Torbutton (la cebollita en la esquina superior izquierda del " -"navegador) mostrará un triángulo amarillo." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Averiguar si hay " -"un update del Tor Browser">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Puede que veas una indicación escrita cuando se abra el Navegador Tor " -"diciéndote que hay una actualización disponible." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="Alerta de nueva " -"versión">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "El Navegador Tor instalará las actualizaciones." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Alerta de nueva " -"versión">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1385,110 +1419,9 @@ msgstr "¿Cómo desinstalo Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Eliminar el Navegador Tor de tu sistema es simple:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" -"* Localiza tu carpeta o aplicación del Navegador Tor. La ubicación habitual " -"es en el Escritorio." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Elimina la carpeta o aplicación del Navegador Tor." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Vacía tu Papelera." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "En macOS:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "En Linux:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2337,30 +2270,22 @@ msgstr "¿Puedo usar Tor en un dispositivo Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor para Android es proporcionado por The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Puedes encontrar más información en las páginas web de <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> y " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3E%E2%80%8BOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox es para navegación web, y Orbot permite enrutar otras aplicaciones de " -"tu teléfono Android a través la red Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2370,14 +2295,10 @@ msgstr "¿Quién es el Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"El Guardian Project mantiene Tor (y otras aplicaciones de privacidad) en " -"Android. Puedes encontrar mas información en el sitio de <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2435,30 +2356,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "¿Cuándo se publicará el Navegador Tor para Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Estamos trabajando actualmente en el Tor Browser para Android, y ya puedes " -"[probar la versión alfa](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-" -"browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Por favor sigue nuestro <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> para futuros anuncios y" -" detalles referentes al proyecto."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2563,50 +2538,39 @@ msgstr "Usar GetTor vía Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Para obtener enlaces para descargar el Navegador Tor, envía un mensaje " -"directo a <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark>" -" con uno de los siguientes códigos (no necesitas seguir la cuenta en " -"Twitter):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Para usar GetTor a través de XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Para obtener enlaces que permitan descargar el Navegador Tor, manda un " +"mensaje a gettor@torproject.org con uno de los siguientes códigos en él:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Para usar GetTor a través de XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Para obtener enlaces que permitan descargar el Navegador Tor, manda un " -"mensaje a gettor@torproject.org con uno de los siguientes códigos en él:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3210,6 +3174,38 @@ msgstr "" "visible para alguien a la escucha con y sin el Navegador Tor y el cifrado " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3521,6 +3517,269 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor confía en el soporte de usuarios y voluntarios alrededor del mundo para " +"ayudarnos a mejorar nuestro software y recursos, de manera que tus " +"comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los " +"usuarios de Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4824,17 +5083,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot es una aplicación libre [app](#app) de The Guardian Project que " -"permite a otras apps de su dispositivo utilizar Internet de forma más " -"segura. Orbot usa [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) para " -"[encrypt](#encryption) tu Internet [traffic](#traffic) y ocultarlo rebotando" -" a través de una serie de ordenadores por el mundo."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4843,18 +5098,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox es libre [app](#app) del The Guardian Project construido a partir del " -"mismo código fuente que [Navegador Tor](#tor-browser) que está basado en " -"[Firefox](#firefox), pero con algunas modificaciones menores a las " -"características de mejora de la privacidad para hacerlas compatibles con " -"Firefox para Android y el Android [operating system](#operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6117,13 +6370,9 @@ msgstr "¿Puedo usar el logotipo de Tor en mi producto?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Puedes leer todo lo relacionado con eso en nuestra <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3E%E2%80%8Bp%C3%A1g... de " -"preguntas frecuentes sobre marca registrada</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6219,7 +6468,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Ayuda"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Temas"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 4bef89d31..964752dfd 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1,8 +1,6 @@ # Translators: -# Mohammadreza Abdollahzadeh morealaz@gmail.com, 2019 # Ali Mirjamali ali.mirjamali@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 -# Reza Ghasemi, 2019 # Emma Peel, 2019 # A.Mehraban Mehr.Ban@chmail.ir, 2019 # Vox, 2019 @@ -12,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: MYZJ, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" @@ -206,6 +204,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -216,6 +294,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> عرضه میشود. نصب " "افزونههای بیشتر میتواند ناشناس بودن شما را از بین ببرد."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -228,51 +316,33 @@ msgstr "مرورگر تور برای چه سکوهایی در دسترس هست #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"مرورگر تور در حال حاضر برای <a href="https://www.torproject.org/download" -"/download-easy.html.en#windows">ویندوز</a>، <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">لینوکس</a> و <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a> در دسترس است." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"برای <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3E%D8%A7%D9%86%D8%AF%D...</a></mark>،" -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian " -"Project</a></mark>اپلیکیشنهای مبتنی بر تور <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> و " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"را نگهداری میکند." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"در حال حاضر هیچ نسخه رسمی از Tor برای iOS وجود ندارد اما ما <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3E%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%B1%DA%AF%D8%B1 Onion</a> را توصیه میکنیم."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -829,6 +899,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1166,55 +1252,10 @@ msgstr "چطور میتوتنم مرورگر تور را به روز رسانی
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"آیکون Torbutton (پیاز کوچک بالا سمت چپ /راست مرورگر) یک مثلث زرد نشان خواهد " -"داد." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "مرورگر تور به روز رسانی ها را نصب خواهد کرد." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="نسخه جدید موجود است"/>"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1223,108 +1264,9 @@ msgstr "چگونه میتوانم مرورگر تور را پاک کنم؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "حذف مرورگر تور از سیستم شما ساده است:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2026,23 +1968,21 @@ msgstr "آیا من میتوانم تور را بر روی سخت افزار
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2053,10 +1993,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2107,23 +2046,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2214,45 +2213,35 @@ msgstr "برای استفاده از GetTor از طریق توییتر." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"برای دریافت لینک برای دانلود کردن مرورگر تور، یک پیغام مستقیم به <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> با یکی از کدهای زیر" -" بفرستید (شما نیازی به دنبال کردن این حساب کاربری ندارید):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "برای استفاده GetTor از طریق XMPP (مانند Jitsi یا CoyIM)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "برای استفاده GetTor از طریق XMPP (مانند Jitsi یا CoyIM)" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2763,6 +2752,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3032,6 +3053,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4070,9 +4350,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4084,12 +4365,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5115,9 +5399,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5210,7 +5493,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "موضوعات"
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po index e0f617cbd..dfb22d5a5 100644 --- a/contents+fo.po +++ b/contents+fo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)%5Cn" @@ -191,12 +191,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -209,13 +299,11 @@ msgstr "Hvörjar stýrisskipanir kunnu nýta Tor kagarin?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -223,12 +311,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -236,8 +323,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -808,6 +895,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Tíverri hava vit ikki eina útgávu av Tor kagarinum til Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1153,50 +1256,9 @@ msgstr "Hvussu dagföri eg Tor kagarin?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Tú kann dagföra Tor kagarin so skjótt ein nýgg útgáva er útgivin." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor kagarin leggur inn dagföringarnar." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1206,108 +1268,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "At strika Tor kagarin frá tínari teldu er einfalt:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1980,23 +1943,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2007,10 +1968,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2061,23 +2021,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2168,42 +2188,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2705,6 +2718,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2962,6 +3007,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4000,9 +4304,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4014,12 +4319,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5047,9 +5355,8 @@ msgstr "Kann eg brúka Tor búmerki á mínari vöru?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5136,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Hjálp"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index a16874d98..b74634f16 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" @@ -206,6 +206,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -216,6 +296,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark>. En ajouter " "d’autres pourrait vous faire perdre votre anonymat."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -228,48 +318,33 @@ msgstr "Pour quelles plateformes le Navigateur Tor est-il proposé ?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr "" -"Le Navigateur Tor est actuellement proposé pour <a " -"href="https://www.torproject.org/fr/download#windows%5C%22%3EWindows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/fr/download#linux%5C%22%3ELinux</a> et <a " -"href="https://www.torproject.org/fr/download#mac%5C%22%3EmacOS</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Pour <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" le <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EProjet%C2%A0" -"Guardian</a></mark> maintient les applis propulsées par Tor : <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> et " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Il n’existe pas encore de version officielle de Tor pour iOS, bien que nous " -"recommandions le <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3ENavigateur%C2%A0Onion</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -937,6 +1012,22 @@ msgstr "" "Nous n’offrons malheureusement pas encore de version du Navigateur Tor pour " "Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1361,65 +1452,10 @@ msgstr "Comment puis-je mettre le Navigateur Tor à jour ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre le Navigateur Tor à jour dès qu’une nouvelle version " -"paraît." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Le Navigateur Tor vous invitera à mettre le logiciel à jour dès qu’une " -"nouvelle version paraîtra." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"L’icône du BoutonTor (le petit oignon vert dans le coin supérieur droit du " -"navigateur) affichera un triangle jaune." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Vérification de " -"mise à jour du Navigateur Tor">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Lors du lancement du Navigateur Tor, vous pourriez voir une indication " -"écrite pour vous aviser qu’une mise à jour est proposée." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="Alerte de nouvelle " -"version">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Le Navigateur Tor installera les mises à jour." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Alerte de nouvelle " -"version">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1428,108 +1464,9 @@ msgstr "Comment puis-je désinstaller le Navigateur Tor ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Il est facile de supprimer le Navigateur Tor de votre système :" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Supprimez le dossier ou l’application du Navigateur Tor." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Videz votre corbeille." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2395,30 +2332,22 @@ msgstr "Puis-je utiliser Tor sur un appareil Android ?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor pour Android est fourni par le Projet Guardian." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Plus de précisions se trouvent sur les pages Web d’<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3E%E2%80%8BOrbot</a></mark> et " -"d’<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3E%E2%80%8BOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox est conçu pour la navigation Web et Orbot peut acheminer par le réseau" -" Tor le trafic d’autres applis sur votre téléphone Android."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2428,15 +2357,10 @@ msgstr "Qui est le Projet Guardian ?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Le projet Guardian maintient Tor (et d’autres applications de protection des" -" données personnelles) sur Android. De plus amples renseignements se " -"trouvent sur le <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Esite Web du " -"Projet Guardian</a></mark> (site en anglais)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2495,30 +2419,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Quand le Navigateur Tor pour Android paraîtra-t-il ?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Nous travaillons actuellement sur le Navigateur Tor pour Android, et vous " -"pouvez [tester nos versions alpha](https://blog.torproject.org/new-alpha-" -"release-tor-browser-android) (page en anglais)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Veuillez surveiller la publication d’annonces futures et de plus de " -"précisions concernant ce projet sur notre <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblogue</a></mark> (site en anglais)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2623,50 +2601,39 @@ msgstr "Pour utiliser GetTor par Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Pour utiliser GetTor par XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" "Pour obtenir des liens pour télécharger le Navigateur Tor, envoyez un " -"message direct à <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> en incluant l’un " -"des codes suivants (vous n’avez pas besoin de suivre le compte) :" +"message à gettor@torproject.org en incluant l’un des codes suivants :"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Pour utiliser GetTor par XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Pour obtenir des liens pour télécharger le Navigateur Tor, envoyez un " -"message à gettor@torproject.org en incluant l’un des codes suivants :" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3278,6 +3245,38 @@ msgstr "" "sont visibles aux systèmes d’écoute, avec et sans le Navigateur Tor et le " "chiffrement HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3598,6 +3597,269 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor compte sur le soutien des utilisateurs et des bénévoles du monde entier " +"pour nous aider à améliorer nos logiciels et nos ressources. C’est pourquoi " +"vos rétroactions sont inestimables pour nous (et pour tous les utilisateurs " +"de Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4911,18 +5173,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot est une [appli](#app) gratuite du Projet Guardian, qui permet à " -"d’autres applis de votre appareil d’utiliser Internet de manière plus " -"sécurisée. Orbot utilise [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor) pour " -"[chiffrer](#encryption) votre [trafic](#trafic) Internet et pour le " -"dissimuler en le faisant rebondir par une série d’ordinateurs partout dans " -"le monde."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4931,18 +5188,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox est une [appli](#app) gratuite du Projet Guardian conçue à partir du " -"même code source que le [Navigateur Tor](#tor-browser), qui lui est conçu à " -"partir de [Firefox](#firefox), mais avec quelques modifications mineures aux" -" fonctions de confidentialité pour les rendre compatibles avec Firefox pour " -"Android et le [système d’exploitation](#operating-system-os) Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6234,13 +6489,9 @@ msgstr "Puis-je utiliser le logo de Tor sur mon produit ?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Vous trouverez tous les renseignements à ce sujet sur la <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3EFAQ de notre " -"marque de commerce</a></mark> (page en anglais)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6339,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projet Tor | Assistance"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Sujets"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 5a3512f0f..11213b818 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)%5Cn" @@ -193,6 +193,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -203,6 +283,16 @@ msgstr "" "agus <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — agus dá " "gcuirfeá breiseáin eile leis, bheifeá i gcontúirt d'aitheantas a nochtadh."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -215,13 +305,11 @@ msgstr "Cad iad na hardáin a bhfuil Brabhsálaí Tor ar fáil orthu?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -229,28 +317,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Ar <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" cuireann <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3ETionscadal " -"Guardian</a></mark> aipeanna a bhfuil Tor taobh thiar díobh ar fáil, " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> " -"agus <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -833,6 +913,22 @@ msgstr "" "Ní féidir, faraor. Níl aon leagan de Bhrabhsálaí Tor ar Chrome OS faoi " "láthair."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1242,60 +1338,10 @@ msgstr "Conas is féidir liom Brabhsálaí Tor a nuashonrú?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Is féidir leat Brabhsálaí Tor a nuashonrú chomh luath agus go bhfuil leagan " -"nua ar fáil." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Cuirfidh Brabhsálaí Tor in iúl duit nuair a bheidh leagan nua ar fáil." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Taispeánfaidh deilbhín an chnaipe Tor (an t-oinniún beag glas sa chúinne ag " -"barr ar chlé den bhrabhsálaí) triantán buí." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Lorg " -"Nuashonruithe ar Bhrabhsálaí Tor">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Anois is arís feicfidh tú fógra nuair a thosaíonn Brabhsálaí Tor a deir go " -"bhfuil nuashonrú ar fáil." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="Leagan nua ar fáil">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Suiteálfaidh Brabhsálaí Tor na nuashonruithe." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Leagan nua ar fáil">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1304,108 +1350,9 @@ msgstr "Conas is féidir liom Brabhsálaí Tor a dhíshuiteáil?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Tá sé an-éasca Brabhsálaí Tor a bhaint de do chóras:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Scrios an feidhmchlár nó an fillteán ina bhfuil Brabhsálaí Tor." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Folmhaigh an Bruscar." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2244,30 +2191,22 @@ msgstr "An féidir liom Tor a úsáid ar ghléas Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Is é Tionscadal Guardian a fhorbraíonn Tor ar Android." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Gheobhaidh tú tuilleadh eolais ar na leathanaigh Ghréasáin <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> agus " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3E%E2%80%8BOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Úsáidtear Orfox chun an Gréasán a bhrabhsáil, agus stiúrann Orbot trácht ó " -"aipeanna eile ar do ghuthán Android thar an líonra Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2277,15 +2216,10 @@ msgstr "Cad é an Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Forbraíonn an Guardian Project Tor ar Android (agus aipeanna eile a " -"bhaineann le príobháideachas). Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil ar " -"shuíomh Gréasáin an <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2343,26 +2277,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Cathain a bheidh Brabhsálaí Tor ar Android ar fáil?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Coinnigh súil ar <mark><a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%C3%A1r " -"mblag</a></mark> le haghaidh fógraí a bhaineann leis an togra seo."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2459,49 +2451,39 @@ msgstr "Le GetTor a úsáid trí Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Le nasc íoslódála do Bhrabhsálaí Tor a fháil, seol teachtaireacht dhíreach " -"chuig <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> a " -"bhfuil ceann de na cóid seo a leanas inti (ní gá duit an cuntas a leanúint):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Le GetTor a úsáid trí XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Le nasc íoslódála do Bhrabhsálaí Tor a fháil, seol teachtaireacht r-phoist " +"chuig gettor@torproject.org a bhfuil ceann de na cóid seo a leanas inti:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Le GetTor a úsáid trí XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Le nasc íoslódála do Bhrabhsálaí Tor a fháil, seol teachtaireacht r-phoist " -"chuig gettor@torproject.org a bhfuil ceann de na cóid seo a leanas inti:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3110,6 +3092,38 @@ msgstr "" "cúléisteoirí a fheiceáil le agus gan Brabhsálaí Tor agus criptiúchán " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3418,6 +3432,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4456,9 +4729,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4470,12 +4744,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5576,13 +5853,9 @@ msgstr "An bhfuil cead agam lógó Tor a úsáid i dtáirge de mo chuid?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Tá tuilleadh eolais faoi seo ar fáil sna <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ECeisteanna " -"Coitianta maidir le Trádmharcanna</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5667,7 +5940,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Topaicí"
diff --git a/contents+gu.po b/contents+gu.po index cbded2dff..c82836139 100644 --- a/contents+gu.po +++ b/contents+gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gu/)%5Cn" @@ -180,12 +180,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -198,13 +288,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -212,12 +300,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -225,8 +312,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -768,6 +855,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1096,50 +1199,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1149,108 +1211,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1921,23 +1884,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1948,10 +1909,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2002,23 +1962,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2109,42 +2129,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2644,6 +2657,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2901,6 +2946,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3939,9 +4243,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3953,12 +4258,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4984,9 +5292,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5071,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 4e22d7537..c5e428c06 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ION, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" @@ -184,12 +184,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -202,13 +292,11 @@ msgstr "עבור אילו פלטפורמות דפדפן Tor זמין?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -216,12 +304,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -229,8 +316,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -776,6 +863,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "למרבה הצער, אין לנו עדין גרסה של דפדפן Tor עבור Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1117,54 +1220,10 @@ msgstr "איך אני מעדכן את דפדפן Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "אתה יכול לעדכן את דפדפן Tor ברגע שגרסה חדשה משוחררת." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "דפדפן Tor יידע אותך לעדכן את התוכנה ברגע שגרסה חדשה שוחררה." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"צלמית Torbutton (הבצל הקטן בפינה הימנית העליונה של הדפדפן) תציג משולש צהוב." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "יתכן שתראה חיווי כתוב כאשר דפדפן Tor פתוח מה שאומר לך שיש עדכון זמין." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "דפדפן Tor יתקין את העדכונים." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1173,108 +1232,9 @@ msgstr "איך אני מסיר את דפדפן Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "הסרת דפדפן Tor מהמערכת שלך היא פשוטה:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* מחק את התיקייה או היישום של Tor." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* רוקן את האשפה שלך" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1963,23 +1923,21 @@ msgstr "האם אני יכול להריץ את Tor על מכשיר אנדרוא
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1990,10 +1948,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2048,23 +2005,83 @@ msgstr "אין כרגע שיטה נתמכת עבור הרצת Tor על Windows P
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "מתי דפדפן Tor עבור אנדרואיד ישוחרר?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2158,44 +2175,37 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "להשתמש ב־GetTor דרך XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "להשתמש ב־GetTor דרך XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -2693,6 +2703,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2954,6 +2996,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3992,9 +4293,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4006,12 +4308,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5037,9 +5342,8 @@ msgstr "האם אני יכול להשתמש בסמליל Tor במוצר שלי?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5124,7 +5428,7 @@ msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב וציתות. עקיפת צנזו msgid "Tor Project | Support" msgstr "מיזם Tor | תמיכה"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "נושאים"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po index 59bbd9029..5d1e075dd 100644 --- a/contents+hi.po +++ b/contents+hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Manav Garg garg.manav8@protonmail.com, 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)%5Cn" @@ -180,12 +180,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -198,13 +288,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -212,12 +300,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -225,8 +312,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -768,6 +855,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1096,50 +1199,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1149,108 +1211,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1921,23 +1884,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1948,10 +1909,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2002,23 +1962,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2109,42 +2129,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2644,6 +2657,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2901,6 +2946,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3939,9 +4243,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3953,12 +4258,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4984,9 +5292,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5071,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 5c3cf83b6..befeb7e60 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: István Dávid istvandavid@icloud.com, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" @@ -192,12 +192,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -210,13 +300,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -224,12 +312,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -237,8 +324,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -781,6 +868,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1113,56 +1216,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"A Tor Browser felkéri Önt, hogy frissítse a szoftvert, miután egy új verzió " -"megjelent." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1170,108 +1228,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "A Tor Browser eltávolítása a rendszerből egyszerű:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1948,23 +1907,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "A Tor-t Androidon a Guardian Project biztosítja." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1975,10 +1932,9 @@ msgstr "Ki a Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2029,23 +1985,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2136,43 +2152,36 @@ msgstr "A Twitteren keresztül a GetTor használata." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "* Windows" +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" +msgid "* Windows" +msgstr "* Windows"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2701,6 +2710,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2962,6 +3003,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4002,9 +4302,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4016,12 +4317,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5047,9 +5351,8 @@ msgstr "Használhatom a Tor logót a termékemben?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5134,7 +5437,7 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Támogatás"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Témák"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index a01f1bf0d..c4eb62a0f 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Muhammad Yusuf myusuffin@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# ical, 2019 # Cadas Propopuli Azzam Baribin cadas.propopuli@gmail.com, 2019 +# ical, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Cadas Propopuli Azzam Baribin cadas.propopuli@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: ical, 2019\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,6 +204,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -214,6 +294,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — menambahkan add-on lain" " akan merusak anomimisitas Anda. </p>"
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -226,49 +316,32 @@ msgstr "Tor Browser tersedia di platform atau sistem operasi apa saja?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Peramban Tor saat ini tersedia untuk <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>,<a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> dan <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Untuk <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>,<mark><a" -" href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>mengelola aplikasi-aplikasi yang dipersembahkan oleh Tor " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>dan<mark><a" -" href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -858,6 +931,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Sayangnya, kami belum memiliki versi Tor Browser untuk Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1268,57 +1357,10 @@ msgstr "Bagaimana cara untuk memperbarui Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Anda dapat memperbarui Tor Browser segera setelah versi baru dirilis." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak ketika versi" -" baru telah dirilis." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Ikon Torbutton (gambar bawang hijau di sudut kiri atas browser) akan " -"menampilkan segi tiga kuning." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Anda mungkin melihat notifikasi tertulis ketika Tor Browser terbuka yang " -"memberitahu Anda bahwa update tersedia." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor browser akan menginstal pembaruan." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1327,108 +1369,9 @@ msgstr "Bagaimana cara mencopot pemasangan Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Mencopot Tor Browser pada sistem Anda sangat mudah:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Hapus folder atau aplikasi Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Kosongkan tempat sampah" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2257,30 +2200,22 @@ msgstr "Apakah saya dapat menjalankan Tor di alat Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor di Android disediakan oleh The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Info lebih lanjut tentang <mark><a " -"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%5C%5C%22%3EOrbot</a></mark>dan<mark><a" -" href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%5C%5C%22%3EOrfox</a></mark>di " -"situs masing-masing."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orbot adalah untuk browsing Internet dan Orfox dapat mengalihkan lalu-lintas" -" Internet aplikasi lain di Android ke jaringan Tor.</p>"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2290,15 +2225,10 @@ msgstr "Siapa itu Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project memelihara Tor (dan aplikasi privasi lainnya) di " -"Android. Info lebih lanjut dapat ditemukan di <mark> <a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3ESitus web Guardian Project</a> " -"</mark> ."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2356,27 +2286,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Kapan Tor Browser untuk Android dirilis?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Silakan pantau <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark>kami untuk melihat " -"pengumuman dan detail tentang proyek ini."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2478,50 +2465,39 @@ msgstr "Mengunakan GetTor melalui Twitter" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Untuk mendapatkan tautan untuk mengunduh Tor Browser, kirim pesan langsung " -"ke <mark> <a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a> </mark> " -"dengan salah satu kode berikut di dalamnya (Anda tidak perlu mengikuti " -"akunnya):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Menggunakan GetTor melalui XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Untuk mendapatkan tautan untuk mengunduh Tor Browser, kirim pesan ke " +"gettor@torproject.org dengan salah satu kode berikut di dalamnya:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux "
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows "
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Menggunakan GetTor melalui XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Untuk mendapatkan tautan untuk mengunduh Tor Browser, kirim pesan ke " -"gettor@torproject.org dengan salah satu kode berikut di dalamnya:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3113,6 +3089,38 @@ msgstr "" "yang bisa dilihat oleh penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3418,6 +3426,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor mengandalkan dukungan dari pengguna dan sukarelawan di seluruh dunia " +"untuk membantu meningkatkan perangkat lunak dan sumber daya kami, jadi umpan" +" balik Anda sangat berharga untuk kami (dan untuk semua pengguna Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4456,9 +4726,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4470,12 +4741,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5585,13 +5859,9 @@ msgstr "Apakah saya dapat menggunakan logo Tor di produk saya?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Anda dapat membaca semua tentang hal ini di <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3E%E2%80%8Bhalaman " -"trademark faq</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5683,7 +5953,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Dukungan"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Topik-topik"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 64ab8ef38..cb7033462 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" @@ -201,6 +201,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -212,6 +292,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — og ef þú bætir við " "einhverju öðru er alltaf mögulegt að þú skemmir gagnaleynd þína."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -224,51 +314,33 @@ msgstr "Á hvaða stýrikerfum er Tor-vafrinn tiltækur?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor-vafrinn er núna tiltækur fyrir <a " -"href="https://wwwtorproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> og <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Fyrir <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark> " -"kerfi heldur <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> úti forritum sem knúin eru með Tor: <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> og " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Ekki er ennþá til nein opinber útgáfa af Tor fyrir iOS, þannig að við mælum " -"með að nota <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion-vafrann</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -882,6 +954,22 @@ msgid "" msgstr "" "Því miður er ekki enn til útgáfa af Tor-vafranum fyrir Chrome stýrikerfið."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1293,61 +1381,10 @@ msgstr "Hvernig uppfæri ég Tor-vafrann?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Þú getur uppfært Tor-vafrann um leið og ný útgáfa er komin út." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa " -"gefur verið gefin út." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Tor-hnappurinn (litli laukurinn efst í vinstra horni vafrans) mun sýna gulan" -" þríhyrning." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Athuga með " -"uppfærslur Tor-vafrans">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "Þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærsluna þegar vafrinn opnast." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="Tilkynning um nýja " -"útgáfu">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor-vafrinn mun setja inn uppfærslurnar." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Tilkynning um nýja " -"útgáfu">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1356,108 +1393,9 @@ msgstr "Hvernig fjarlægir maður Tor-vafrann?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Að fjarlægja Tor-vafrann úr tölvunni þinni er einfalt:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Eyddu möppunni með Tor-vafranum eða forritinu." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Tæmdu ruslið" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2304,29 +2242,22 @@ msgstr "Get ég keyrt Tor á Android-tæki?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor fyrir Android er gefið út af The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Nánari upplýsingar má finna á vefsíðum <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> og " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox er til að vafra á vefnum og Orbot getur beint öðrum forritum á Android" -" símum yfir Tor-netkerfið."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2336,15 +2267,10 @@ msgstr "Hverjir eru Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Samtökin 'The Guardian Project' viðhalda Tor (og öðrum gagnaleyndarforritum)" -" á Android. Nánari upplýsingar er að finna á <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Evefsv%C3%A6%C3%B0i Guardian-" -"verkefnisins</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2401,30 +2327,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Hvenær er Tor-vafri fyrir Android gefinn út?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Við erum að vinna að Tor-vafra fyrir Android, og þú getur nú þegar [prófað " -"alfa-forútgáfurnar okkar](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-" -"browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Fylgstu með <mark><a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblogginu " -"okkar</a></mark> til að sjá væntanlegar tilkynningar og ítarupplýsingar " -"varðandi þetta verkefni."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2529,36 +2509,9 @@ msgstr "Að nota GetTor með Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Til að fá tengla fyrir niðurhal Tor-vafrans, sendu bein skilaboð (direct " -"message) til <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> með einum af " -"eftirfarandi kóðum í skilaboðunum (þú þarft ekki að vera fylgjandi þessa " -"reiknings):" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* Linux" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" -msgstr "* macOS (OS X)" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "* Windows"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -2575,6 +2528,21 @@ msgstr "" "href="https://twittercom/get_tor%5C%22%3E@get_tor með einum af eftirfarandi kóðum" " í skilaboðunum:"
+#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" +msgstr "* macOS (OS X)" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Windows" +msgstr "* Windows" + #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3179,6 +3147,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar " "eru sýnilegar milliliðum með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3492,6 +3492,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða víðsvegar um heiminn við " +"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér " +"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4791,17 +5053,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot er ókeypis [forrit](#app) frá Guardian Project sem gerir öðrum " -"forritum á snjalltækinu þínu kleift að nota internetið á öruggari máta. " -"Orbot notar [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) til að " -"[dulrita](#encryption) [netumferðina](#traffic) þína og fela hana með því að" -" láta hana hoppa í gegnum röð af tölvum út um víða veröld."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4810,18 +5068,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox er ókeypis [forrit](#app) frá Guardian Project og byggist á sama " -"grunnkóða og [Tor-vafrinn](#tor-browser), sem aftur byggist á " -"[Firefox](#firefox) vafranum, en er hinsvegar með ýmsum breytingum á " -"gagnaverndareiginleiku svo þær samrýmist Firefox fyrir Android og Android " -"[stýrikerfinu](#operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6087,13 +6343,9 @@ msgstr "Má ég nota táknmerki Tor í minni eigin vöru?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Þú getur lesið allt um þetta á <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Es%C3%AD%C3%B0unni okkar um" -" vörumerki</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6191,7 +6443,7 @@ msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Umfjöllunarefni"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 1bc545cbb..e79266f52 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -9,18 +9,18 @@ # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # Giandomenico Lombardi transifex.com@l1t.it, 2019 -# Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019 # Gabriele gabboxl0@gmail.com, 2019 # Hiro 7 hiro@torproject.org, 2019 # fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2019 +# Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -213,6 +213,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -223,6 +303,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — e aggiungere " "qualsiasi altra cosa potrebbe deanonimizzarti."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -235,51 +325,33 @@ msgstr "Per quali piattaforme è disponibile Tor Browser?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser è attualmente disponibile su <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> e <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Per <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> mantiene le app Tor-powered <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> e " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Non c'è ancora una versione ufficiale di Tor per iOS, ma possiamo " -"consigliare <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -908,6 +980,22 @@ msgstr "" "Sfortunatamente, non abbiamo ancora una versione di Tor Browser per Chrome " "OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1317,60 +1405,10 @@ msgstr "Come aggiorno Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Potrai aggiornare Tor Browser non appena sarà rilasciata una nuova versione." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Tor Browser ti ricorderà di aggiornare il software quando verrà rilasciata " -"una nuova versione. " - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"L'icona di Torbutton (la piccola cipolla verde nell'angolo in alto a " -"sinistra del browser) mostrerà un triangolo giallo. " - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Potrai vedere un avviso scritto quando Tor Browser indicherà che è " -"disponibile un aggiornamento." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor browser installerà gli aggiornamenti." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1379,108 +1417,9 @@ msgstr "Come disinstallo Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Disinstallare il browser Tor da un sistema è semplice:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Elimina la cartella o l'applicazione Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Svuota il cestino." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2332,30 +2271,22 @@ msgstr "Posso usare Tor su un dispositivo Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Su Android Tor è gestito da The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Maggiori informazioni possono essere reperite sulle pagine web di <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> e " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -" "
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox è per navigare sul web, e Orbot può fare girare altre applicazioni sul" -" tuo telefono Android tramite il network di Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2365,14 +2296,10 @@ msgstr "Cos'è il Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project gestisce Tor (e altre applicazioni per la privacy) su " -"Android. Maggiori informazioni possono essere reperite sul sito del <mark><a" -" href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project</a></mark>. "
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2430,30 +2357,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Quando verrà rilasciato Tor Browser per Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Stiamo attualmente lavorando a Tor Broswer per Android, e puoi [provare le " -"nostre versioni in alpha](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-" -"browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Per favore consulta il nostro <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> per i prossimi annunci " -"e dettagli relativi a questo progetto."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2556,50 +2537,39 @@ msgstr "Utilizzare GetTor via Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Per ottenere il link per il download di Tor Browser, invia direttamente un " -"messaggio a <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> con uno di questi " -"codici all'interno (non devi essere un follower dell'account):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Per usare GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Per ottenere i link per scaricare Tor Browser, invia un messaggio a " +"gettor@torproject.org contenente uno dei seguenti codici:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Per usare GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Per ottenere i link per scaricare Tor Browser, invia un messaggio a " -"gettor@torproject.org contenente uno dei seguenti codici:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3207,6 +3177,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">Questa visualizzazione mostra quale informazione è " "visibile agli spioni con e senza Tor Browser e la crittografia HTTPS.</h4> "
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3511,6 +3513,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor si fonda sul supporto degli utenti e dei volontari in giro per il mondo " +"che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue " +"opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4793,17 +5057,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot è un'[app](#app) gratuita da The Guardian Project che fortifica le " -"atre app sul tuo dispositivo per usare internet in modo più sicuro. Orbot " -"usa [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) per [criptare](#encryption) il tuo " -"[traffico](#traffic) internet e lo nasconde saltando tra una serie di " -"computer in tutto il mondo."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4812,18 +5072,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox è un'[app](#app) gratis di The Guardian Project costruita dallo stesso" -" codice sorgente di [Tor Broswer](#tor-broswer] che si è basato su " -"[Fireforx](#firefox), ma con delle modifiche al miglioramento della privacy " -"per renderle compatibili con Firefox per Android e il [sistema operativo" -"](#operating-system-os) di Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5983,13 +6241,9 @@ msgstr "Posso usare il logo di Tor nel mio prodotto?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Puoi trovare tutte le informazioni sulla nostra <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Epagina di FAQ " -"sul Marchio</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6083,7 +6337,7 @@ msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Supporto"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Argomenti"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index a499197f5..7f7b6a9ba 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: 323484, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" @@ -182,12 +182,102 @@ msgstr "Torブラウザに新しいアドオンをインストールすること #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -200,13 +290,11 @@ msgstr "Torブラウザーはどのプラットフォームに対応していま #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -214,12 +302,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -227,8 +314,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -770,6 +857,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1101,50 +1204,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1154,108 +1216,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Tor Browser のシステムからの削除は簡単です。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Tor Browser フォルダーを削除します。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* ごみ箱を空にします。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1928,23 +1891,21 @@ msgstr "TorをAndroid搭載端末で利用できますか?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1955,10 +1916,9 @@ msgstr "ガーディアンプロジェクトは誰ですか?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2009,23 +1969,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Android用Torブラウザはいつリリースされますか?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2116,42 +2136,35 @@ msgstr "Twitter経由でGetTorを使用する。" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2651,6 +2664,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2908,6 +2953,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3946,9 +4250,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3960,12 +4265,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4991,9 +5299,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5078,7 +5385,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "話題"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 020f28054..de3a5fdc0 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" @@ -203,6 +203,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -213,6 +293,16 @@ msgstr "" " <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — სხვა რამის " "დამატებამ კი შესაძლოა გაამჟღავნოს თქვენი ვინაობა."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -225,55 +315,33 @@ msgstr "რომელ სისტემებზეა Tor-ბრაუზე #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor-ბრაუზერი ამჟამად ხელმისაწვდომია <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> და <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a> სისტემებზე." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"<mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>-ზე," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian " -"Project</a></mark>-ის გუნდი უზრუნველყოფს Tor-ით აღჭურვილი პროგრამების, " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>-ისა და " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>-ის " -"ხელმისაწვდომობას."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Tor-ის ოფიციალური ვერსია ჯერჯერობით არაა iOS-ისთვის ხელმისაწვდომი, " -"შესაბამისად გირჩევთ გამოიყენოთ <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion " -"Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -919,6 +987,22 @@ msgid "" msgstr "" "სამწუხაროდ, Tor-ბრაუზერი ჯერჯერობით არაა გამოშვებული Chrome OS-ისთვის."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1328,59 +1412,10 @@ msgstr "როგორ განვაახლო Tor-ბრაუზერი
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Tor-ბრაუზერის განახლება შეგიძლიათ ახალი ვერსიის გამოსვლისთანავე." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Tor-ბრაუზერი ამოგიგდებთ განახლებას, როდესაც ახალი ვერსია იქნება " -"ხელმისაწვდომი." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Torbutton-ის ხატულაზე (პატარა მწვანე ფერის ხახვის ნიშანზე, ზედა მარცხენა " -"კუთხეში) გამოჩნდება ყვითელი სამკუთხედი." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"ასევე შეიძლება იხილოთ განახლების მაჩვენებელი წარწერა Tor-ბრაუზერის " -"გახსნისას." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor-ბრაუზერი დააყენებს განახლებებს." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1389,108 +1424,9 @@ msgstr "როგორ ამოვშალო Tor-ბრაუზერი?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Tor-ბრაუზერის სისტემიდან ამოშლა მარტივია:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* წაშალეთ Tor-ბრაუზერის საქაღალდე." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* გაასუფთავეთ სანაგვე ურნა." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2333,31 +2269,22 @@ msgstr "შემიძლია Tor-ის Android-მოწყობილო
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor-ს Android-ზე უზრუნველყოფს Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"ვრცლად, შეგიძლიათ იხილოთ <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> და " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>-ის " -"ვებგვერდებზე."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox განკუთვნილია ვებგვერდების მოსანახულებლად, ხოლო Orbot-ით შესაძლებელია " -"Android-ზე სხვა პროგრამების კავშირის გადამისამართება Tor-ქსელში."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2367,15 +2294,10 @@ msgstr "რას წარმოადგენს Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project უზრუნველყოფს Tor-ს (და სხვა პირადი მონაცემების დაცვის " -"პროგრამებს) Android-ზე. ვრცლად, შეგიძლია იხილოთ <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project-ის " -"ვებსაიტზე</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2432,30 +2354,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "როდის გამოვა Tor-ბრაუზერი Android-ზე?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"ჩვენ ამჟამად ვმუშაობთ Tor-ბრაუზერზე Android-ისთვის და შეგიძლიათ [გამოცადოთ " -"ჩვენი alpha-გამოშვებები](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-" -"browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"გთხოვთ იხილოთ ჩვენი <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%E1%83%A1%E1%83%95%E1%83%94%E1%83%A2%E1%...</a></mark> მომავალი " -"განცხადებებისა და დამატებითი ინფორმაციისთვის ამ პროექტთან დაკავშირებით."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2560,49 +2536,39 @@ msgstr "GetTor-ის გამოყენება Twitter-ით." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთი ბმულების მისაღებად, შეტყობინება გაგზავნეთ " -"პირდაპირ <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> " -"ანგარიშზე, მოცემული კოდებიდან რომელიმეთი (ანგარიშის გამოწერა არაა საჭირო):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "GetTor-ის XMPP-ით (Jitsi, CoyIM) გამოყენება." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთი ბმულების მისაღებად, გაგზავნეთ შეტყობინება " +"gettor@torproject.org მისამართზე, მოცემული რომელიმე კოდით:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "GetTor-ის XMPP-ით (Jitsi, CoyIM) გამოყენება." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთი ბმულების მისაღებად, გაგზავნეთ შეტყობინება " -"gettor@torproject.org მისამართზე, მოცემული რომელიმე კოდით:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3207,6 +3173,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">ეს გამოსახულება აჩვენებს, თუ რა ინფორმაციაა ხილული " "მეთვალყურეებისთვის, Tor-ბრაუზერითა და HTTP-დაშიფვრით ან მათ გარეშე."
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3514,6 +3512,269 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor დამოკიდებულია მომხმარებლებისა და მოხალისეების მხარდაჭერაზე, მთელი " +"მსოფლიოდან, რომელთა დახმარებითაც ვაუმჯობესებთ ჩვენს პროგრამებსა და " +"სხვადასხვა საშუალებებს, ასე რომ, თქვენი გამოხმაურება მეტად ღირებულია " +"ჩვენთვის (ისევე როგორც, Tor-ის ყველა მომხმარებლისთვის)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4828,17 +5089,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot არის უფასო [აპლიკაცია](#app) The Guardian Project-ის შექმნილი, რომელიც" -" აძლიერებს თქვენს მოწყობილობაზე არსებულ პროგრამებს, Tor-ქსელით სარგებლობის " -"საშუალების მიცემით. Orbot იყენებს [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ს " -"თქვენი ინტერნეტ-[კავშირის](#traffic) [დასაშიფრად](#encryption) და მსოფლიოს " -"სხვადასხვა კომპიუტერების მეშვეობით დასაფარად."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4847,19 +5104,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox უფასო [აპლიკაციაა](#app) The Guardian Project-ის შექმნილი, იმავე " -"პირველწყარო კოდიდან, რომლიდანაც [Tor-ბრაუზერი](#tor-browser), დაფუძნებული " -"[Firefox](#firefox)-ზე, მაგრამ მცირედით გადაკეთებული, პირადი მონაცემების " -"დაცვის გასაძლიერებელი შესაძლებლობების დამატებით, Firefox Android-ის " -"ვერსიასთან და ზოგადად Android-ის [საოპერაციო სისტემასთან](#operating-system-" -"os) თავსებადობისთვის."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6133,13 +6387,9 @@ msgstr "შემიძლია Tor-ის ლოგოს ჩემი ნა #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"ამის შესახებ ვრცლად, შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენს <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3E%E1%83%A1%E1%83%9... ნიშნების" -" ხ.დ.კ. გვერდზე</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6237,7 +6487,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "საკითხები"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 3d6ecb536..bd8321f10 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" @@ -184,12 +184,102 @@ msgstr "Tor 브라우저에 새로운 부가 기능을 설치하는 것은 절 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -202,13 +292,11 @@ msgstr "Tor 브라우저를 사용할 수 있는 플랫폼에는 무엇이 있 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -216,27 +304,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"<mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3E%EC%95%88%EB%93%9C%E...</a></mark>위해 " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>는 Tor을 이용하는 <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>과 <mark><a" -" href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>을 관리합니다."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -778,6 +859,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "안타깝지만 Chrome OS 용 Tor 브라우저 버전은 아직 제공되지 않습니다."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1112,52 +1209,11 @@ msgstr "Tor 브라우저를 업데이트하는 방법"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "새 버전이 출시되는 대로 Tor 브라우저를 업데이트할 수 있습니다." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "Tor 브라우저는 열때 새 업데이트가 구할 수 있어라고 언급하는 게시문을 볼 수도 있습니다." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor 브라우저가 업데이트를 설치할 것입니다." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1165,108 +1221,9 @@ msgstr "Tor 브라우저를 제거하는 방법"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "시스템에서 Tor 브라우저를 제거하는 방법은 간단합니다:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Tor 브라우저의 폴더 또는 응용 프로그램을 삭제하십시오." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* 휴지통 폴더를 비우십시오." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1946,23 +1903,21 @@ msgstr "Android 기기에서 Tor를 실행할 수 있습니까?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1973,10 +1928,9 @@ msgstr "Guardian Project는 누구입니까?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2029,23 +1983,83 @@ msgstr "현재 Windows Phone에서 Tor를 실행할 수 있는 방법은 없습
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2136,43 +2150,36 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* 리눅스" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "* 윈도우즈" +msgid "* Linux" +msgstr "* 리눅스"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" +msgid "* Windows" +msgstr "* 윈도우즈"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2678,6 +2685,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2939,6 +2978,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3977,9 +4275,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3991,12 +4290,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5030,9 +5332,8 @@ msgstr "내 제품에 Tor 로고를 사용할 수 있습니까?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5119,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor 프로젝트 | 지원"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "주제"
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po index 77e0c5c81..e6a779106 100644 --- a/contents+mk.po +++ b/contents+mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Matej Plavevski matej.plavevski+github@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)%5Cn" @@ -184,12 +184,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -202,13 +292,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -216,12 +304,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -229,8 +316,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -772,6 +859,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1100,54 +1203,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1155,108 +1215,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Отстранувањето на Tor Browser од вашиот систем е едноствано:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1929,23 +1890,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1956,10 +1915,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2010,23 +1968,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2117,44 +2135,37 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -2652,6 +2663,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2909,6 +2952,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3947,9 +4249,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3961,12 +4264,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4992,9 +5298,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5079,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Теми"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index fab804f74..b07fa2c50 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)%5Cn" @@ -179,12 +179,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -197,13 +287,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -211,12 +299,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -224,8 +311,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -767,6 +854,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1095,50 +1198,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1148,108 +1210,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1920,23 +1883,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1947,10 +1908,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2001,23 +1961,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2108,42 +2128,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2643,6 +2656,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2900,6 +2945,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3938,9 +4242,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3952,12 +4257,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4983,9 +5291,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5070,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po index 2531051a8..209e4b88f 100644 --- a/contents+nb.po +++ b/contents+nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" @@ -192,6 +192,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -203,6 +283,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> - og legge til noe annet " "kan deanonymisere deg."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -215,26 +305,23 @@ msgstr "Hvilken plattformer er Tor Browser tilgjengelig for?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "Tor Nettleser er nå tilgjengelig for Windows, Linux og macOS." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -242,11 +329,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Det er ingen ofesiell version av Tor for IOS ennå, men vi anbefaler Onion " -"Browser"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -809,6 +894,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1144,52 +1245,9 @@ msgstr "Hvordan oppdaterer jeg Tor-nettleseren?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Tor Browser vil be deg om å oppdatere programvaren når en ny versjon er " -"utgitt." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor browser vil installere oppdateringene." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1199,108 +1257,9 @@ msgstr "Hvordan avinstallerer jeg Tor-nettleseren?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Å fjerne Tor-nettleseren fra systemet ditt er enkelt:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Tøm papirkurven din." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1977,23 +1936,21 @@ msgstr "Kan jeg kjøre Tor på en Android-enhet?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2004,10 +1961,9 @@ msgstr "Hvem er Guardian-prosjektet?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2058,23 +2014,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Når slipper Tor-nettleseren for Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2165,43 +2181,36 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "* Windows" +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" +msgid "* Windows" +msgstr "* Windows"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2700,6 +2709,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2957,6 +2998,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3995,9 +4295,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4009,12 +4310,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5048,9 +5352,8 @@ msgstr "Kan jeg bruke Tor-logoen i produktet mitt?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5137,7 +5440,7 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Brukerstøtte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Emner"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 1db5d0d7b..796c8f970 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Meteor0id, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" @@ -193,12 +193,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -211,13 +301,11 @@ msgstr "Voor welke platforms is de Tor Browser beschikbaar?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -225,12 +313,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -238,8 +325,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -788,6 +875,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Helaas hebben we nog geen versie van Tor Browser voor Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1131,54 +1234,11 @@ msgstr "Hoe kan ik Tor Browser updaten?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Nieuwe uitgave " -"attentie"/>" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1186,108 +1246,9 @@ msgstr "Hoe verwijder ik Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Het verwijderen van Tor Browser van je systeem is eenvoudig:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Verwijder de Tor Browser-folder of -applicatie." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1974,23 +1935,21 @@ msgstr "Kan ik Tor gebruiken op een Android apparaat?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2001,10 +1960,9 @@ msgstr "Wie is het Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2055,23 +2013,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Wanneer komt Tor Browser voor Android uit?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2162,42 +2180,35 @@ msgstr "Gebruik GetTor via Twitter" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2701,6 +2712,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2960,6 +3003,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3998,9 +4300,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4012,12 +4315,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5050,9 +5356,8 @@ msgstr "Kan ik het Tor logo gebruiken in mijn product?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5144,7 +5449,7 @@ msgstr "Verdedig jezelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Onderwerp"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 92b55361a..b6bda2ccd 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Filip filipiczesio@vp.pl, 2019 -# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # Waldemar Stoczkowski, 2019 +# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n" +"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,6 +207,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -217,6 +297,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — dodawanie " "czegokolwiek więcej może Cię deanonimizować."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -229,51 +319,33 @@ msgstr "Na jakie platformy dostępna jest Tor Browser?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser jest na ten moment dostępna na <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> i <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Dla <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> utrzymuje Tor-napędzane aplikacje <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> i " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Nie ma jeszcze oficjalnej wersji Tor dla iOS, ale rekomendujemy <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -895,6 +967,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Niestety, jeszcze nie posiadamy wersji Przeglądarki Tor na Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1311,61 +1399,10 @@ msgstr "Jak zaktualizować Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Możesz zaktualizować Przeglądarke Tor tak szybko jak tylko pojawi się nowa " -"wersja." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Przeglądarka Tor wyświetli wiadomość o aktualizacji oprogramowania po " -"wydaniu nowej wersji." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Ikona przycisku Torbutton (mała cebulka w lewym górnym rogu przeglądarki) " -"wyświetli żółty trójkąt." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Po otwarciu Przeglądarki Tor możesz zobaczyć pisemne wskazanie informujące, " -"że aktualizacja jest dostępna." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Przeglądarka Tor zainstaluje aktualizacje." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1374,108 +1411,9 @@ msgstr "Jak moge odinstalować Przeglądarke Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Usunięcie Przeglądarki Tora z Twojego komputera jest proste:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Usuń folder przeglądarki Tor lub aplikację." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Opróżnij kosz." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2320,30 +2258,22 @@ msgstr "Czy mogę uruchomić Tor na urządzeniu z Androidem?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor na Androidzie jest dostarczany przez The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Więcej informacji możesz znaleźć na stronach internetowych <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbota</a></mark> i " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfoxa</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox służy do przeglądania stron internetowych, a Orbot może przekierowywać" -" inne aplikacje na telefonie z systemem Android przez sieć Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2353,15 +2283,10 @@ msgstr "Kim jest Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project rozwija Tora (i inne aplikacje ochroniające prywatność)" -" na systemie Android. Więcej informacji można znaleźć na <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Estronie internetowej Guardian " -"Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2419,30 +2344,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Kiedy będzie Przeglądarka Tor dostępna na Androidzie?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Obecnie pracujemy nad Przeglądarką Tor dla systemu Android i możesz " -"[przetestować nasze wersje alfa](https://blog.torproject.org/new-alpha-" -"release-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Proszę sprawdzaj na nasz <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> dla przyszłych ogłoszeń" -" i szczegółów dotyczących tego projektu."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2545,50 +2524,39 @@ msgstr "Aby korzystać z GetTor za pośrednictwem Twittera." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Aby uzyskać linki do pobrania Przeglądarki Tor, wyślij bezpośrednio " -"wiadomość do <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> z jednym z " -"następujących kodów (nie musisz obserwować konta):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Aby korzystać z GetTor przez XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Aby uzyskać linki do pobrania programu Tor Browser, wyślij wiadomość na " +"adres gettor@torproject.org z jednym z poniższych kodów:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Aby korzystać z GetTor przez XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Aby uzyskać linki do pobrania programu Tor Browser, wyślij wiadomość na " -"adres gettor@torproject.org z jednym z poniższych kodów:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3193,6 +3161,38 @@ msgstr "" "widoczne dla podsłuchiwaczy z i bez Przeglądarki Tor i szyfrowania " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3504,6 +3504,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na całym świecie, aby " +"pomóc udoskonalić nasze oprogramowanie i zasoby, więc Twoja opinia jest " +"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4812,17 +5074,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot to darmowa [aplikacja](#app) od The Guardian Project, która umożliwia " -"innym aplikacjom na Twoim urządzeniu na bezpieczniejsze korzystanie z " -"Internetu. Orbot używa [Tora](#tor-/-tor-network/-core-tor) do " -"[szyfrowania](#encryption) Twojego [ruch](#traffic) Internetu i ukrywa go, " -"odbijając się przez serię komputerów na całym świecie."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4831,19 +5089,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox jest darmową [aplikacją](#app) od The Guardian Project zbudowaną z " -"tego samego kodu źródłowego co [Przeglądarka Tor](#tor-browser), który jest " -"zbudowany na bazie [Firefoksa](#firefox), ale z kilkoma drobnymi " -"modyfikacjami funkcji zwiększających prywatność, aby były kompatybilne z " -"Firefoksem dla systemu Android i [systemem operacyjnym](#operating-system-" -"os) Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6108,13 +6363,9 @@ msgstr "Czy mogę użyć logo Tor w moim produkcie?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Wszystko to możesz przeczytać na naszej <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Estronie faq " -"znaku towarowego</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6208,7 +6459,7 @@ msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Pomoc"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Tematy"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 823da613e..f95bd98b0 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Greg Strider gboufleur@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 -# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Cy Belle cyb3ll3@protonmail.com, 2019 # Chacal E., 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 +# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" +"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,6 +212,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -222,6 +302,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — e adicionar " "qualquer outra coisa poderia comprometer seu anonimato."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -234,51 +324,33 @@ msgstr "Em quais plataformas o Navegador Tor é disponível?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"O Tor Browser está atualmente disponível em versões para <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> e <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Para <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid " -"</a></mark>,<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>mantém os Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>e<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Ainda não existe uma versão oficial do Tor para iOS, apesar de recomendarmos" -" o <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -892,6 +964,22 @@ msgstr "" "Infelizmente, nós ainda não temos uma versão do Navegador Tor para Chrome " "OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1306,60 +1394,10 @@ msgstr "Como eu atualizo o Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Você pode atualizar o Navegador Tor assim que uma nova versão for lançada." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"O Navegador Tor vai pedir que você atualize o software quando uma nova " -"versão estiver disponível. " - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"O ícone Torbutton (a pequena cebola verde no canto superior esquerdo do " -"navegador) exibirá um triângulo amarelo." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Você pode ver uma indicação por escrito quando o Navegador Tor se abre " -"informando que uma atualização está disponível." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "O navegador TOR irá instalar as atualizações." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1368,108 +1406,9 @@ msgstr "Como eu desinstalo o Navegador Tor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Remover o Navegador Tor do seu sistema é simples:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Delete a pasta ou aplicação do Navegador Tor. " - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Esvazie a sua Lixeira." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2305,29 +2244,22 @@ msgstr "Eu posso executar Tor em um aparelho Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor em Android é fornecido pelo projeto O Guardião." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Mais informações podem ser encontradas nas páginas <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> e " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox é um navegador de internet, e Orbot pode rotear outras apps em seu " -"telefone Android sob a rede Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2337,14 +2269,10 @@ msgstr "O que é o Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"O Guardian Project mantém o Tor (e outras aplicações de privacidade) no " -"Android. Mais informações podem ser encontradas no site do <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's</a></mark>"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2400,30 +2328,84 @@ msgstr "Atualmente não existe suporte para execução do Tor no Windows Phone."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Quando o Tor Browser para Android será lançado?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"No momento, estamos trabalhando no Tor Browser para Android, e você pode " -"[testar nossos lançamentos alfa](https://blog.torproject.org/new-alpha-" -"release-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Por favor acompanhe nosso <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> para anúncios futuros e" -" detalhes relacionados a este projeto."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2527,49 +2509,39 @@ msgstr "Usar GetTor via Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem direta" -" para <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> com " -"um dos seguintes códigos (você não precisa seguir a conta):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Para usar o GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem para " +"gettor@torproject.org com um dos seguintes códigos:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Para usar o GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem para " -"gettor@torproject.org com um dos seguintes códigos:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3171,6 +3143,38 @@ msgstr "" "visíveis para bisbilhoteiros com e sem a utilização do navegador Tor e " "criptografia HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3481,6 +3485,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para " +"ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é" +" extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4778,17 +5044,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot é um [app](#app) gratuito do The Guardian Project que possibilita que " -"outros apps em seu dispositivo possam usar a internet de forma mais segura. " -"Orbot usa o [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) para " -"[criptografar](#encryption) seu [tráfego](#traffic) de Internet e ofuscá-lo " -"retransmitindo-o através de uma série de computadores ao redor do mundo. "
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4797,18 +5059,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox é grátis [app](#app) do The Guardian Project construído a partir do " -"mesmo código-fonte do [navegador Tor](#tor-browser) que é construído sobre " -"[Firefox](#firefox), mas com algumas pequenas modificações nos recursos de " -"aprimoramento de privacidade para torná-los compatíveis com o Firefox para " -"Android e o [sistema operacional](#operating-system-os) do Android ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6084,13 +6344,9 @@ msgstr "Posso usar a logotipo do Tor em meu produto?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Você pode ler sobre esse tema em nossa <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3EP%C3%A1gina de FAQ " -"sobre o registro da marca</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6184,7 +6440,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Drible a censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projeto Tor | Suporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 7599a46d8..5a4e8277d 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" @@ -207,6 +207,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -217,6 +297,16 @@ msgstr "" "<mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — e a adição de " "qualquer outra poderá remover o seu anonimato."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -229,52 +319,33 @@ msgstr "Quais as plataformas em que o Tor Browser está disponível?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"O Tor Browser está atualmente disponível para <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> e <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Para <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid " -"</a></mark>,<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark>mantém as aplicações <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>e<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>suportadas" -" pelo Tor." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Não existe nenhuma versão oficial do Tor para iOS de momento, mas " -"recomendamos o <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -887,6 +958,22 @@ msgstr "" "Infelizmente, nós ainda não temos uma versão do Tor Browser para o Chrome " "OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1305,59 +1392,10 @@ msgstr "Como é que eu atualizo o Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Pode atualizar o Tor Browser assim que for lançada uma nova versão." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"O Tor Browser vai pedir-lhe para atualizar o software assim que for lançada " -"uma nova versão. " - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"O ícone Torbutton (a pequena cebola verde no canto superior esquerdo do " -"navegador) irá mostrar um triângulo amarelo." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"Poderá ver uma indicação por escrito quando o Tor Browser abre, a informar-" -"lhe que está disponível uma atualização." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "O Tor Browser irá instalar as atualizações." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1366,108 +1404,9 @@ msgstr "Como é que eu desinstalo o Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Remover o Tor Browser do seu sistema é simples:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Elimine a pasta ou aplicação do Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Limpe a sua 'Reciclagem'" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2313,29 +2252,22 @@ msgstr "Eu posso executar o Tor num dispositivo Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor no Android é fornecido por The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Pode encontrar mais informação nas páginas da Web do <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> e " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox é para a navegação na Web, e o Orbot pode reencaminhar outras " -"aplicações no seu telefone Android através da rede Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2345,15 +2277,10 @@ msgstr "Quem é Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"O Projeto Guardian mantém o Tor (e outras aplicações de privacidade) no " -"Android. Pode encontrar mais informação no <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Esite da Web do Projeto " -"Guardian</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2411,30 +2338,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Quando é que o Tor Browser para Android será lançado?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"De momento, nós estamos a trabalhar no Tor Browser para Android, e pode " -"[testar os nossos lançamentos alfa](https://blog.torproject.org/new-alpha-" -"release-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Por favor, acompanhe o nosso <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblogue</a></mark> para anúncios futuros" -" e detalhes relacionados com este projeto."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2538,50 +2519,39 @@ msgstr "Para utilizar o GetTor via Twitter:" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Para utilizar GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" "Para obter as hiperligações para transferir o Tor Browser, envie uma " -"mensagem direta para <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> com um dos " -"seguintes códigos (não tem de seguir a conta):" +"mensagem para gettor@torproject.org com um dos seguintes códigos:"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Para utilizar GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Para obter as hiperligações para transferir o Tor Browser, envie uma " -"mensagem para gettor@torproject.org com um dos seguintes códigos:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3186,6 +3156,38 @@ msgstr "" "visíveis a terceiros com e sem a utilização do Tor Browser e encriptação " "HTTPS.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3503,6 +3505,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"O Tor é apoiado pelo suporte dos utilizadores e voluntariados de todo o " +"mundo para nos ajudar a melhorar o software e recursos, por isso a sua " +"opinião é extremamente valiosa para nós (e para todos os utilizadores Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4810,17 +5074,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot é uma [aplicação](#app) gratuita do The Guardian Project que " -"possibilita que outras aplicações no seu dispositivo possam usar a Internet " -"de forma mais segura. O Orbot usa o [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) para" -" [encriptar](#encryption) o seu [tráfego](#traffic) de Internet e ofuscá-lo," -" retransmitindo-o através de uma série de computadores ao redor do mundo."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4829,19 +5089,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox é uma [aplicação](#app) gratuita do Projeto Guardian compilada do " -"mesmo código-fonte do [Tor Browser](#tor-browser) que é compilado sobre o " -"[Firefox](#firefox)), mas com algumas pequenas alterações nas " -"funcionalidades de melhoramento da privacidade para torná-los compatíveis " -"com o Firefox para Android e o [sistema operativo](#operating-system-os) " -"Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6114,13 +6371,9 @@ msgstr "Eu posso utilizar o logótipo do Tor no meu produto?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Pode ler acerca disto na nossa <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3Ep%C3%A1gina das " -"'Perguntas Mais Frequentes' acerca da 'Marca Registada'</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6214,7 +6467,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e a vigilância. Contorne a censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor - Projeto | Apoio"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 6efeb702d..d963b9ed0 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Translators: -# Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2018 # Alex Alex alexandruvuia@gmail.com, 2019 # k piticu k.piticu@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 @@ -11,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" @@ -206,6 +205,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -216,6 +295,16 @@ msgstr "" " <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — și adăugarea" " altui program de completare ar putea să vă deanonimizeze."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -228,52 +317,33 @@ msgstr "Pe ce platforme este Tor Browser disponibil?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser este disponibil în prezent în <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> și <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"Pentru <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> menține aplicațiile Tor-powered <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> " -"și<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Deși deocamdată nu există o versiune oficială a lui Tor pentru iOS, vă " -"recomandăm totuși <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -873,6 +943,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Din păcate, nu avem încă o versiune Tor Browser pentru Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1211,50 +1297,9 @@ msgstr "Cum pot actualiza Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor Browser va instala actualizările." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1264,108 +1309,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Eliminarea Tor Browser din sistemul tău este simplă:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2045,23 +1991,21 @@ msgstr "Pot rula Tor pe un dispozitiv Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -2072,10 +2016,9 @@ msgstr "Cine este Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2126,23 +2069,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2240,42 +2243,35 @@ msgstr "Cum folosești GetTor prin Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Cum folosești GetTor prin XMPP (Jitsi, CoyIM)."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "" +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Cum folosești GetTor prin XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2775,6 +2771,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3032,6 +3060,269 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor se bazează pe sprijinul utilizatorilor și al voluntarilor din întreaga " +"lume pentru a ne ajuta să îmbunătățim software-ul și resursele, astfel încât" +" feedbackul dvs. este extrem de important pentru noi (și pentru toți " +"utilizatorii Tor)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4070,9 +4361,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4084,12 +4376,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5125,9 +5420,8 @@ msgstr "Pot folosi sigla Tor în produsul meu?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5220,7 +5514,7 @@ msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cen msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Subiecte"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index bc966ccfc..466e4ebfc 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Translators: -# Evgenya, 2018 # diana azaryan dianazryn@gmail.com, 2018 # JZDLin, 2019 # Andrey, 2019 @@ -14,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" @@ -206,6 +205,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -216,6 +295,16 @@ msgstr "" "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark>. Установка другого " "дополнения может нарушить вашу анонимность."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -228,13 +317,11 @@ msgstr "Для каких платформ доступен Tor Browser?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -242,27 +329,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"Разработчики из <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian" -" Project</a></mark> поддерживают приложения Tor для <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>:" -" <mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>" -" и <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>. "
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -851,6 +931,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "К сожалению, у нас пока нет версии Tor Browser для Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1245,59 +1341,10 @@ msgstr "Как обновить Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Вы можете обновить Tor Browser сразу после выхода новой версии." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Tor Browser предложит вам обновить программу при появлении новой версии." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Рядом со значком Torbutton (маленькая луковица в верхнем левом углу окна " -"браузера) появится желтый треугольник." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Проверка " -"обновлений Tor Browser"/>" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"При запуске Tor Browser о доступном обновлении будет сказано прямым текстом." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor Browser установит обновления." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="Уведомление о новом " -"релизе"/>"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1306,108 +1353,9 @@ msgstr "Как удалить Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Удалить Tor Browser из системы просто:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Удалите приложение или папку Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Очистите Корзину." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2232,31 +2180,22 @@ msgstr "Можно ли запустить Tor на Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" -"Использовать Tor на устройствах Android возможено благодаря The Guardian " -"Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Подробнее см. <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> и " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox используется для просмотра веб-страниц. Orbot умеет маршрутизировать " -"другие приложения на вашем Android-устройстве через сеть Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2266,15 +2205,10 @@ msgstr "Что такое Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Команда The Guardian Project поддерживает Tor (и другие приложения, " -"ориентированные на приватность) на платформе Android. Подробнее см. на " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3E%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5 The Guardian " -"Project</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2331,28 +2265,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Когда выходит Tor Browser для Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Мы работаем над Tor Browser для Android. Вы можете [протестировать альфа-" -"версии](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"О том, как продвигается эта работа, можно узнать <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%D0%B2 нашем блоге</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2450,49 +2440,39 @@ msgstr "Как пользоваться GetTor через Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Чтобы получить ссылки на загрузку Tor Browser, отправьте сообщение на " -"<mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> с одним из" -" следующих кодов (фолловером становиться необязательно):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Как пользоваться GetTor через XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Чтобы получить ссылки для скачивания Tor Browser, отправьте на " +"gettor@torproject.org сообщение с одним из следующих кодов:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Как пользоваться GetTor через XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Чтобы получить ссылки для скачивания Tor Browser, отправьте на " -"gettor@torproject.org сообщение с одним из следующих кодов:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3079,6 +3059,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">Вот какие данные видны посторонним при " "использовании Tor Browser и HTTPS и без них.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3373,6 +3385,268 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor развивается благодаря поддержке пользователей и волонтеров по всему " +"миру. Они помогают улучшать наш продукт. Обратная связь крайне важна и для " +"нас, и для всех пользователей Tor." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4556,17 +4830,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot – бесплатное [приложение](#app) от The Guardian Project. Программа " -"позволяет другим приложениям на вашем устройстве подключаться к интернетом " -"более безопасным образом. Orbot использует [Tor](#tor-/-tor-network/-core-" -"tor) для [шифрования](#encryption) вашего интернет-[трафика](#traffic). " -"Данные пересылаются через несколько компьютеров из разных частей мира."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4575,12 +4845,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5706,13 +5979,9 @@ msgstr "Можно мне использовать логотип Tor в сво #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Вы можете прочесть об этом на нашей <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%8... " -"вопросов-ответов о торговой марке</a></mark>. "
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5805,7 +6074,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру. msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Поддержка"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Темы"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po index c727fc670..8c51fefcb 100644 --- a/contents+sr.po +++ b/contents+sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Aleksa Ristić, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)%5Cn" @@ -185,12 +185,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -203,13 +293,11 @@ msgstr "Za koje sve platforme je dostupan Tor Browser?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -217,12 +305,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -230,8 +317,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -781,6 +868,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Nažalost, još uvek ne postoji verzija Tor Browser-a za Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1136,54 +1239,11 @@ msgstr "Kako da ažuriram Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor pregledač će instalirati ažuriranje." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1191,108 +1251,9 @@ msgstr "Kako da deinstaliram Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Obrišite Tor Browser direktorijum ili aplikaciju." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Ispraznite otpad." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1967,23 +1928,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1994,10 +1953,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2048,23 +2006,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2155,42 +2173,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2699,6 +2710,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2956,6 +2999,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3994,9 +4296,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -4008,12 +4311,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5039,9 +5345,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5126,7 +5431,7 @@ msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Теме"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po index 5c80a1f02..df9113a40 100644 --- a/contents+sv.po +++ b/contents+sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)%5Cn" @@ -185,12 +185,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -203,13 +293,11 @@ msgstr "Vilka plattformar är Tor Browser tillgänglig för?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -217,12 +305,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -230,8 +317,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -773,6 +860,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1104,54 +1207,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Torbutton-ikonen (den lilla löken i det övre vänstra hörnet av webbläsaren) " -"visar en gul triangel." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert"> " - #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" @@ -1159,108 +1219,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Att radera Tor från ditt system är enkelt:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1937,23 +1898,21 @@ msgstr "Kan jag köra Tor på en Android-enhet?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1964,10 +1923,9 @@ msgstr "Vem är Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2018,23 +1976,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "När släpps Tor Browser för Android?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2125,42 +2143,35 @@ msgstr "Använda GetTor via Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" -msgstr "" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Att använda GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Att använda GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2665,6 +2676,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2922,6 +2965,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3960,9 +4262,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3974,12 +4277,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5005,9 +5311,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5092,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po index ce850e8ad..48b466283 100644 --- a/contents+sw.po +++ b/contents+sw.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Zaituni Njovu zaituni@zainafoundationtz.org, 2019\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)%5Cn" @@ -179,12 +179,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -197,13 +287,11 @@ msgstr "Majukwaa gani kivinjari cha Tor kinapatikan?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -211,12 +299,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -224,8 +311,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -767,6 +854,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1097,50 +1200,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1150,108 +1212,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1927,23 +1890,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1954,10 +1915,9 @@ msgstr "Ni nani Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2008,23 +1968,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2115,44 +2135,37 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "Kutumia pata Tor kupitia XMPP (Jitsi, CoyIM)" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "programu"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "Kutumia pata Tor kupitia XMPP (Jitsi, CoyIM)" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -2650,6 +2663,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2907,6 +2952,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3947,9 +4251,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3961,12 +4266,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4992,9 +5300,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5079,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "ninasaidia mradi wa tor"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "mada"
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index fde94e59a..f8a1a9e81 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: DN DN deen6@protonmail.com, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)%5Cn" @@ -187,12 +187,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -205,13 +295,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -219,12 +307,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -232,8 +319,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -775,6 +862,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1103,50 +1206,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1156,108 +1218,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "การลบ Tor บราวเซอร์ ออกจากระบบของคุณเป็นเรื่องง่าย" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1928,23 +1891,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1955,10 +1916,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2009,23 +1969,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2116,42 +2136,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2651,6 +2664,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2908,6 +2953,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3946,9 +4250,10 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3960,12 +4265,15 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4991,9 +5299,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5088,7 +5395,7 @@ msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตา msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index a979be727..d90f80288 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" @@ -204,6 +204,86 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -215,6 +295,16 @@ msgstr "" "olarak gelir. Bunlardan başka eklentiler kurmak anonim kalmanızı tehlikeye " "atabilir ve kimliğinizi açığa çıkarabilir."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -227,52 +317,33 @@ msgstr "Tor Browser hangi platformlarda kullanılabilir?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser şu anda <a href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> ve <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a> üzerinde kullanılabilir." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"<mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark> " -"için <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian " -"Project</a></mark> Tor kullanan <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> ve " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"uygulamalarını geliştiriyor."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"Henüz resmi bir iOS için Tor sürümü geliştirilmediğinden <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a> uygulamasını " -"kullanmanız önerilir."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -927,6 +998,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "Maalesef, henüz Chrome OS için resmi bir Tor Browser sürümümüz yok."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1337,58 +1424,10 @@ msgstr "Tor Browser nasıl güncellenir?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "Yeni bir Tor Browser sürümü yayınlandığında güncelleyebilirsiniz." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" -"Tor Browser yayınlanan yeni sürümleri güncellemeniz için size bildirir." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"Torbutton simgesi (ekranın sol üst bölümündeki soğan) üzerinde sarı bir " -"üçgen görüntülenir." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Tor Browser açıldığında bir güncellemenin yayınlandığını bildiren bir uyarı " -"görebilirsiniz." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "İlerlediğinizde Tor Browser güncellemeleri kurar." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1397,127 +1436,10 @@ msgstr "Tor Browser nasıl kaldırılır?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Tor Browser sisteminizden kolayca kaldırılabilir:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "Windows üzerinde:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"* Tor Browser klasörünü ya da uygulamasını bulun. Varsayılan olarak Masaüstü" -" klasörü kullanılır." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Tor Browser klasörünü ya da uygulamasını silin." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Çöp kutunuzu boşaltın." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "macOS üzerinde:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" -"* Tor Browser klasörünü ya da uygulamasını bulun. Varsayılan olarak " -"Applications klasörü kullanılır." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "* Tor Browser uygulamasını çöp kutusuna atın." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "* `~/Library/Application Support/` klasörüne gidin." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" -"* yeni macOS sürümlerinde Library klasörünün gizli olduğunu unutmayın. Bu " -"klasörü açmak için Finder içinde "Git" menüsünde "Klasöre Git..." " -"seçeneğini kullanın." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" -"* Açılan pencereye "~/Library/Application Support/" yazıp Git üzerine " -"tıklayın." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "* Tor Browser-Data klasörünü bulup çöp kutusuna atın." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "Linux üzerinde:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" -"* Tor Browser klasörünü bulun. Linux üzerinde varsayılan konum yoktur, ancak" -" kullandığınız Tor Browser İngilizce ise "tor-browser_en-US" adında bir " -"klasör olmalıdır." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "* Tor Browser klasörünü silin." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." -msgstr "" -"Kaldırma işlemi için işletim sisteminizde bulunan standart "Uygulama " -"Kaldırma" aracının kullanılmadığını unutmayın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -2385,30 +2307,22 @@ msgstr "Android aygıtları üzerinde Tor kullanabilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Android için Tor Guardian Project tarafından geliştirilmektedir." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> ve " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web sayfalarına bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox web tarayıcı olarak kullanılır. Orbot ise Android üzerindeki diğer " -"uygulamaların Tor ağını kullanabilmesini sağlar."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2418,15 +2332,10 @@ msgstr "Guardian Project kimdir?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Guardian Project, Android için Tor (ve diğer kişisel gizlilik " -"uygulamalarını) geliştiriyor. Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project web " -"sitesine</a></mark> bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2488,30 +2397,84 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Android için Tor Browser ne zaman yayınlanacak?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"Şu anda Android için Tor Browser üzerinde çalışıyoruz. İsterseniz [alfa " -"sürümlerini](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android) deneyebilirsiniz."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"Bu proje ile ilgili ayrıntılı bilgi almak ve duyuruları görmek için <mark><a" -" href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eg%C3%BCnl%C3%BCk</a></mark> bölümüne " -"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2625,50 +2588,39 @@ msgstr "Twitter ile GetTor kullanımı." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"Tor Browser indirme bağlantılarını almak için doğrudan <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> adresine içinde şu " -"kodlardan birinin bulunduğu bir ileti gönderin (hesabı takip etmeniz " -"gerekmez)."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "XMPP ile GetTor kullanımı (Jitsi, CoyIM):" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"Tor Browser indirme bağlantılarını almak için gettor@torproject.org adresine" +" içinde şu kodlardan birinin bulunduğu bir ileti gönderin:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "XMPP ile GetTor kullanımı (Jitsi, CoyIM):" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"Tor Browser indirme bağlantılarını almak için gettor@torproject.org adresine" -" içinde şu kodlardan birinin bulunduğu bir ileti gönderin:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3273,6 +3225,38 @@ msgstr "" "bulunmadığı durumlarda bağlantınızı izliyor olabilecek kişi ya da " "kuruluşların erişebileceği bilgileri burada görebilirsiniz.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3596,6 +3580,269 @@ msgstr "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/) adresinden " "ulaşabilirsiniz."
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliştirmemize yardımcı olmaları için" +" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteğine güvenmektedir. Bu " +"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok " +"değerlidir." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4895,17 +5142,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot, The Guardian Project tarafından geliştirilen ve aygıtınız üzerindeki " -"diğer uygulamaların da İnternet üzerinde daha güvenli kalmasını sağlayan " -"ücretsiz bir [uygulamadır](#app). Bağlantı [trafiğinizi](#traffic) " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) kullanarak [şifreler](#encryption) ve " -"dünya üzerindeki çeşitli bilgisayarlar üzerinden geçirerek gizler."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4914,19 +5157,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox, The Guardian Project tarafından geliştirilen ve [Firefox](#firefox) " -"üzerine kurulu [Tor Browser](#tor-browser) ile aynı kaynak koddan " -"oluşturulan ücretsiz bir [uygulamadır](#app). Birkaç küçük değişiklik " -"yapılarak Firefox için Android ve Android [işletim sistemi](#operating-" -"system-os) ile uyumluluğu ve kişisel gizliliği koruma özellikleri " -"arttırılmıştır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6184,12 +6424,9 @@ msgstr "Tor logosunu ürünümde kullanabilir miyim?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a href="https://www.torproject.org/docs" -"/trademark-faq.html">Ticari marka SSS sayfasına</a></mark> bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6284,7 +6521,7 @@ msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aş msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Projesi | Destek"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Konular"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index f1cabb739..e0c6b215d 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sergio Thirdlingson serge3ling@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)%5Cn" @@ -185,12 +185,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -203,13 +293,11 @@ msgstr "Які платформи доступні для браузера Tor?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -217,12 +305,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -230,8 +317,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -774,6 +861,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1108,50 +1211,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1161,108 +1223,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1941,23 +1904,21 @@ msgstr "Чи можу я запустити Tor на Андроїді?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1968,10 +1929,9 @@ msgstr "Хто такі Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2022,23 +1982,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "Коли буде випущений браузер Tor для Андроїд?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2129,42 +2149,35 @@ msgstr "Щоб скористатися GetTor через Twitter:" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2669,6 +2682,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2928,6 +2973,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3966,9 +4270,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3980,12 +4285,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5021,9 +5329,8 @@ msgstr "Чи можу я використовувати логотип Tor у с #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5108,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Теми"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 83e62de73..6a18bd18d 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ff98sha, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" @@ -191,6 +191,86 @@ msgstr "强烈建议不要在 Tor 浏览器上安装新的附加组件,因为 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -200,6 +280,16 @@ msgstr "" "everywhere">HTTPS Everywhere</a></mark> 和 <mark><a " "href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> —— 再安装别的插件将会让你降低(或失去)匿名性。"
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -212,43 +302,33 @@ msgstr "Tor 浏览器支持哪些平台?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "Tor 浏览器当前在 Windows,Linux 和 macOS 中可用。" +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." -msgstr "" -"<mark><a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid " -"用户</a></mark> 可以通过 <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe " -"Guardian Project</a></mark> 维护的 <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> 和 " -"<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>来使用 Tor " -"网络。" +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." -msgstr "虽然我们推荐洋葱浏览器,还没有适用于 iOS 的官方版本。 " +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -818,6 +898,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "很不幸,我们目前还没有 Chrome OS 版本的 Tor。"
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1167,53 +1263,10 @@ msgstr "我如何更新 Tor 浏览器?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "你可以更新 Tor 浏览器至最新版本。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "每当 Tor 浏览器有更新版被发布时,都会有提示自动出现。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "Torbutton 图标(浏览器左上角的洋葱图标)会显示一个黄色的三角形。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "当 Tor 浏览器需要更新时,你可以在打开 Tor 浏览器时看见一个更新提示。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor 浏览器会安装更新。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1222,108 +1275,9 @@ msgstr "我如何卸载 Tor 浏览器?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "在您的系统上删除 Tor 浏览器非常简单:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* 删除 Tor 浏览器文件夹或者应用程序。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* 清空回收站。" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -2024,27 +1978,22 @@ msgstr "我能在 Android 设备上使用 Tor 吗?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Guardian Project 提供了 Android 上的 Tor。" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"你可以点击<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark>和<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>网页了解更多信息。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." -msgstr "Orfox 用于浏览互联网,Orbot 可以让你的 Android 上的其它应用使用 Tor 网络。" +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2054,14 +2003,10 @@ msgstr "什么是 Guardian Project ?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"Guardian Project 在 Android 上维护 Tor (以及其他保护隐私的软件),你可以在<mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian Project " -"的网站</a></mark>上获得更多信息。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2113,29 +2058,84 @@ msgstr "目前没有在 Windows Phone 上运行 Tor 的方法。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "基于 Android 平台的 Tor 什么时候会发布呢?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"我们近期正在进行Android上的 Tor " -"浏览器相关的工作,你可以[测试我们的alpha发行版](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-" -"tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" -"请查看我们的 <mark><a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3E%E5%8D%9A%E5%AE%A2</a></mark> " -"获取关于将来这个项目的细节与公告。"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2229,46 +2229,37 @@ msgstr "通过 Twitter 使用 GetTor。" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"要获得 Tor 浏览器的下载链接,你可以向 <mark><a href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E " -"@get_tor </a></mark>发送带有下列信息的私信(你不需要关注这个账号):"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "通过 XMPP(Jitsi,CoyM)使用 GetTor。" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "要获得 Tor 浏览器的下载链接,你可以向 gettor@torproject.org 发送带有下面信息的电子邮件:" + #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS(OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "通过 XMPP(Jitsi,CoyM)使用 GetTor。" - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "要获得 Tor 浏览器的下载链接,你可以向 gettor@torproject.org 发送带有下面信息的电子邮件:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -2810,6 +2801,38 @@ msgstr "" "<h4 class="card-title">这个可视化实例展示了窃听者在不同的情况(网站是否支持 HTTPS ,是否在使用 Tor " "浏览器)时会看到哪些信息。</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3077,6 +3100,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "Tor 依靠全球用户和志愿者的支持来帮助我们改进我们的软件和资源,因此您的反馈对我们(以及所有 Tor 用户)都非常有价值。" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4208,15 +4490,13 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot 是来自 Guardian 项目的免费 [app](#app),它可以让你的设备上的其他应用更安全地使用互联网。Orbot 使用 " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " -"来[加密](#encryption)您的互联网[流量](#traffic),并通过在世界各地的一系列计算机中跳跃来隐藏它。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4225,16 +4505,16 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox 是来自 Guardian Project 的免费[应用](#app),它是使用与基于 [Firefox](#firefox) 构建的 " -"[Tor 浏览器](#tor-browser) 相同的源代码构建的,但对隐私增强功能稍微修改来使它们与 Firefox for Android 和 " -"Android [操作系统](#operating-system-os)兼容。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5332,12 +5612,9 @@ msgstr "我能将 Tor 的图标用于我的产品中吗?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"您可以在<mark><a href="https://www.torproject.org/docs/trademark-" -"faq.html">商标问答界面</a></mark>了解一切有关我们商标的事情。"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -5422,7 +5699,7 @@ msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | 支持"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "主题"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 346d11e57..7977094ce 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" @@ -181,12 +181,102 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -199,13 +289,11 @@ msgstr "洋䓤路由瀏覧器支援那些平台呢?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -213,12 +301,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ @@ -226,8 +313,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ @@ -769,6 +856,22 @@ msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1097,50 +1200,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ @@ -1150,108 +1212,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "要從您的系統中將洋蔥路由瀏覽器移除是很簡單的:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -1922,23 +1885,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ @@ -1949,10 +1910,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -2003,23 +1963,83 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ @@ -2110,42 +2130,35 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" +msgid "* Linux" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgid "* Windows" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -2651,6 +2664,38 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -2908,6 +2953,265 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -3946,9 +4250,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" @@ -3960,12 +4265,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -4991,9 +5299,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ @@ -5078,7 +5385,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "主題"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 41ecc5e51..5e0c3a36d 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 18:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -196,6 +196,103 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +msgstr "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." +msgstr "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." +msgstr "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." +msgstr "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." +msgstr "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across it's users." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." +msgstr "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." +msgstr "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." +msgstr "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " "href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" @@ -206,6 +303,19 @@ msgstr "" "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you."
+#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ +#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" +msgstr "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ @@ -218,51 +328,45 @@ msgstr "Which platforms is Tor Browser available for?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." -msgstr "" -"Tor Browser is currently available on <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#linux">Linux</a> and <a " -"href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en#mac">macOS</a>." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)." +msgstr "" +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#mac)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" -"For <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en%5C%22%3EAndroid</a></mark>," -" <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EThe Guardian " -"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" to route other apps on your Android device over the Tor network."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -912,6 +1016,28 @@ msgid "" msgstr "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." +msgstr "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +msgstr "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" @@ -1314,59 +1440,12 @@ msgstr "How do I update Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." -msgstr "" -"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " -"will display a yellow triangle." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " -"Browser Update">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." -msgstr "" -"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " -"update is available." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor browser will install the updates." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" -msgstr "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1375,125 +1454,12 @@ msgstr "How do I uninstall Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Removing Tor Browser from your system is simple:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows:" -msgstr "On Windows:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" -"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" -" Desktop." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Delete the Tor Browser folder or application." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Empty your Trash." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" -msgstr "On macOS:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." -msgstr "" -"* Locate your Tor Browser application. The default location is the " -"Applications folder." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "* Move the Tor Browser application to Trash." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." -msgstr "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" -"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" -msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Linux:" -msgstr "On Linux:" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." -msgstr "" -"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, " -"however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " -"the English Tor Browser." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "* Delete the Tor Browser folder." - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." -msgstr "" -"Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " -"used." +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -2334,30 +2300,31 @@ msgstr "Can I run Tor on an Android device?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." -msgstr "Tor on Android is provided by The Guardian Project." - -#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" -"More information can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a></mark> and " -"<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark> " -"web pages." +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" -"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " -"phone over the Tor network." +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2367,15 +2334,13 @@ msgstr "Who is the Guardian Project?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" -"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the <mark><a " -"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " -"website</a></mark>." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2436,30 +2401,105 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "When is Tor Browser for Android being released?" -msgstr "When is Tor Browser for Android being released?" +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr "What happened to Orfox?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" -"We are currently working on Tor Browser for Android, and you can [test our " -"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-" -"android)." +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." +msgstr "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." msgstr "" -"Please watch our <mark><a " -"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog</a></mark> for future " -"announcements and details regarding this project." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +msgstr "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." +msgstr "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." +msgstr "" +"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"these could be a great option." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "Is Tor Browser available on F-Droid?" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "It will be, _soon_." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +msgstr "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." +msgstr "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2569,49 +2609,41 @@ msgstr "To use GetTor via Twitter." #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " -"href="https://twitter.com/get_tor%5C%22%3E@get_tor</a></mark> with one of the " -"following codes in it (you don't need to follow the account):" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +msgstr "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr "* Linux"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" msgstr "* macOS (OS X)"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr "* Windows"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." - -#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" -msgstr "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" - #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ @@ -3204,6 +3236,45 @@ msgstr "" "visible to eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS " "encryption.</h4>"
+#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +msgstr "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +msgstr "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" +msgstr "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)" + +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." +msgstr "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." + #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" @@ -3514,6 +3585,320 @@ msgstr "" "Yes! A list of our Onion Services is available at " "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "What do the different onion icons in the address bar mean?" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." +msgstr "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion means:" +msgstr "A green onion means:" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"certificate." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" +msgstr "" +"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" +"lock.png)" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A green onion with a lock means:" +msgstr "A green onion with a lock means:" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgstr "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" +msgstr "" +"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" +"red-slash.png)" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgstr "A grey onion with a red slash means:" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." +msgstr "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " +"certificate." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgstr "- The webpage contains subresources served over HTTP." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "How to Report a Bug or Give Feedback" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." +msgstr "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "### Feedback template" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" +msgstr "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* OS you are using" +msgstr "* OS you are using" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "* Tor Browser version" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" +msgstr "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "* A screenshot of the problem" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "* The log" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "### How to Reach Us" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +msgstr "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Trac" +msgstr "#### Trac" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" +msgstr "" +"You can file a ticket at " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" +" Browser 8 related issues with the ff60-esr keyword. Tickets related to our " +"website should be added with the component "Webpages/Website."" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "#### Email" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email at frontdesk at torproject.org" +msgstr "Send us an email at frontdesk at torproject.org" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." +msgstr "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" +" more objective your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we " +"receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't " +"see them." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." +msgstr "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " +"write on any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " +"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " +"understand it." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "#### Blog post comments" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." +msgstr "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " +"issue, please contact us another way." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "#### IRC" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." +msgstr "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " +"will get back to you when we can." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." +msgstr "Learn how to connect to [OFTC servers](https://www.oftc.net/)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "#### Email Lists" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." +msgstr "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" on the one that is related to what you would like to report." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" +msgstr "" +"For feedback or issues related to Tor Browser use: [tbb-" +"bugs](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-bugs)" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +msgstr "" +"For feedback or issues related to our websites, please use: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" +msgstr "" +"For feedback or issues related to Tor network or other projects developed by" +" Tor please use: [tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-dev)" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +msgstr "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay please use: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" +msgstr "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" + #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Glossary" @@ -4798,15 +5183,17 @@ msgstr "### Orbot" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" -"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" +" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world."
@@ -4817,18 +5204,19 @@ msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "Orfox is no longer maintained or supported." + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" -"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " -"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " -"[Firefox](#firefox), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [operating system](#operating-system-os)." +"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " +"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " +"[app](#app) developed by the Tor Project."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6069,13 +6457,11 @@ msgstr "Can I use the Tor logo in my product?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" -"You can read all about that on our <mark><a " -"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " -"page</a></mark>." +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -6170,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 msgid "Topics" msgstr "Topics"