commit 21fff0244b3a86f05d975864aa00603e0e31d453 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 10:46:17 2013 +0000
Update translations for mat-gui --- nb.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/nb.po b/nb.po index f22fde7..facc2c7 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:25+0000\n" "Last-Translator: lateralus lateralus@imap.cc\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Klar"
#: mat-gui:107 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til"
#: mat-gui:109 mat-gui:183 msgid "Add files" -msgstr "" +msgstr "Legg til filer"
#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 #: mat-gui:573 mat-gui:575 @@ -37,142 +37,142 @@ msgstr "Rens"
#: mat-gui:115 msgid "Clean selected files" -msgstr "" +msgstr "Rens valgte filer"
#: mat-gui:119 mat-gui:214 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Sjekk"
#: mat-gui:121 msgid "Check selected files for harmful meta" -msgstr "" +msgstr "Sjekk valgte filer for skadelig meta"
#: mat-gui:125 mat-gui:185 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt"
#: mat-gui:137 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Rute"
#: mat-gui:137 mat-gui:363 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn"
#: mat-gui:137 mat-gui:365 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "Mimetype"
#: mat-gui:137 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tilstand"
#: mat-gui:138 msgid "Cleaned file" -msgstr "" +msgstr "Renset fil"
#: mat-gui:182 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Filer"
#: mat-gui:188 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Endre"
#: mat-gui:189 msgid "Clear the filelist" -msgstr "" +msgstr "Nullstill fillisten"
#: mat-gui:192 mat-gui:447 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger"
#: mat-gui:195 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Prosess"
#: mat-gui:218 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp"
#: mat-gui:219 mat-gui:395 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Støttede format"
#: mat-gui:220 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om"
#: mat-gui:241 msgid "Choose files" -msgstr "" +msgstr "Velg filer"
#: mat-gui:248 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer"
#: mat-gui:255 msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Støttede filer"
#: mat-gui:297 msgid "unknow" -msgstr "" +msgstr "glem"
#: mat-gui:313 mat-gui:559 msgid "Dirty" -msgstr "" +msgstr "Ikke ren"
#: mat-gui:343 msgid "Not-supported" -msgstr "" +msgstr "Ikke-støttet"
#: mat-gui:381 msgid "This software was coded during the GSoC 2011" -msgstr "" +msgstr "Dette programmet ble kodet i løpet av GSoC 2011"
#: mat-gui:386 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Nettside"
#: mat-gui:461 msgid "Force Clean" -msgstr "" +msgstr "Tvungen Rens"
#: mat-gui:464 msgid "Do not check if already clean before cleaning" -msgstr "" +msgstr "Ikke sjekk hvis den allerede er ren før rens"
#: mat-gui:468 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetskopi"
#: mat-gui:471 msgid "Keep a backup copy" -msgstr "" +msgstr "Behold en sikkerhetskopi"
#: mat-gui:474 msgid "Reduce PDF quality" -msgstr "" +msgstr "Reduser PDF kvalitet"
#: mat-gui:477 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" -msgstr "" +msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet"
#: mat-gui:480 msgid "Add unsupported file to archives" -msgstr "" +msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene"
#: mat-gui:484 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" -msgstr "" +msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv"
#: mat-gui:554 #, python-format msgid "Checking %s..." -msgstr "" +msgstr "Sjekker %s..."
#: mat-gui:572 #, python-format msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Rengjør %s..." +msgstr "Renser %s..."