commit 9a219a6270da0c84f724427935bdc7ad9f92ae9f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 3 08:21:31 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+el.po | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 6f0d331ad..97294673f 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -147,6 +147,10 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download/) and then using it to navigate" " to the blocked site will allow access." msgstr "" +"Τις περισσότερες φορές, απλώς κατεβάζοντας το [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/) και χρησιμοποιώντας το για να" +" επισκεφτούν την μπλοκαρισμένη ιστοσελίδα θα τους επιτρέψει να έχουν " +"πρόσβαση."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -159,6 +163,9 @@ msgid "" "circumvention options available, including [pluggable transports](https" "://tb-manual.torproject.org/transports/)." msgstr "" +"Σε μέρη όπου υπάρχει αυστηρή λογοκρισία, διαθέτουμε αρκετές επιλογές " +"παράκαμψης της λογοκρισίας, συμπεριλαμβανομένων των [pluggable " +"transports](https://tb-manual.torproject.org/el/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -171,6 +178,9 @@ msgid "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" "manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" +"Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ δείτε την ενότητα για την " +"[λογοκρισία](https://tb-manual.torproject.org/el/circumvention/) στο " +"[Εγχειρίδιο Χρήστη του Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org/el/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -2258,6 +2268,8 @@ msgid "" "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor " "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)." msgstr "" +"Όχι. Μετά από έντεκα εκδόσεις beta, διακόψαμε την υποστήριξη του [Tor " +"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2397,6 +2409,8 @@ msgstr "" #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?" msgstr "" +"Πώς μπορώ να κατεβάσω το Tor Browser αν το torbrowser.org είναι " +"μπλοκαρισμένο;"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2405,6 +2419,9 @@ msgid "" "[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " "delivered to you via GetTor." msgstr "" +"Αν δεν μπορείτε να κατεβάσετε τον Tor μέσω της [ιστοσελίδας " +"μας](https://www.torproject.org), μπορείτε να πάρετε ένα αντίγραφο του Tor " +"μέσω του GetTor."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)