commit 3cc2855071287c23e342b591bfba7d3dd59e8f21 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 6 18:15:29 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator --- lb/lb.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po index 8b808c2..386943e 100644 --- a/lb/lb.po +++ b/lb/lb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:14+0000\n" "Last-Translator: Tyler Durden virii@enn.lu\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,80 +301,80 @@ msgstr "Bestätegt wann ech gelift är Wiel"
#: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "Verëffentlechunge ginn aktualiséiert."
#: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "Verëffentlechunge goufen aktualiséiert!"
#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Läschen %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "Läschen existéierend Live OS"
#: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "Master Boot Record vun %s gëtt zeréck gesat"
#: ../liveusb/gui.py:789 msgid "Select Live ISO" -msgstr "" +msgstr "Live ISO auswielen"
#: ../liveusb/creator.py:192 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "" +msgstr "OLPC boot Datei gëtt ageriicht..."
#: ../liveusb/creator.py:742 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "E puer Partitioune vum ausgewielte Medium %(device)s si gemount. Se wäerten ausgehaange ginn ier den Installatiounsprozess ufänkt."
#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "Quellentyp ënnerstëtzt keng Verifikatioun vun enger ISO MD5 Checkzomm, iwwersprangen"
#: ../liveusb/creator.py:1220 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "Daten op dem Disk gi synchroniséiert..."
#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" -msgstr "" +msgstr "Zilmedium"
#: ../liveusb/gui.py:438 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "" +msgstr "D'Medium "%(pretty_name)s" ass ze kleng fir Tails dorobber ze installéieren (et ginn op mannst %(size)s GB gebraucht)."
#: ../liveusb/gui.py:792 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "Déi ausgewielten Datei ass net liesbar. Ännert wann ech gelift är Berechtegungen oder wielt eng aner Datei aus."
#: ../liveusb/creator.py:354 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Et gouf e Problem beim ausféiere vu folgendem Kommando: `%(command)s`.\nEng méi detailléiert Feelerlogdatei gouf an '%(filename)s' geschriwwen."
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "" +msgstr "Dëse Knäppchen erlaabt et iech eng Live system ISO auszewielen. Wa keng ausgewielt gëtt, wäert automatesch e Release erofgeluede ginn."
#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid ""