
commit a7ab3394e3463bcc606c4ea821e8d22fc6abf822 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Nov 19 18:15:15 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 6 +++++- contents+pt-BR.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 064548c379..75ef48d171 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "* עזרו לנו בדרכים אחרות. תחזקו תירגומים. #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "Write a good support program and get a lot of people to use it." -msgstr "" +msgstr "כתבו תוכנית תמיכה טובה והניעו אנשים רבים להשתמש בה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) @@ -8594,6 +8594,8 @@ msgid "" "Do research on Tor and anonymity, solve some of our bugs, or establish " "yourself as a Tor advocate." msgstr "" +"ערכו מחקרים על Tor ועל אנונימיות, פיתרו חלק מהבאגים שלנו, או מצבו את עצמכם " +"כמקדמי Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) @@ -8601,6 +8603,8 @@ msgid "" "If you're operating a fast relay or you've done something else cool, email " "us at tshirt at torproject.org with the details." msgstr "" +"אם אתם מפעילים ניתוב מהיר אוו שעשיתם משהו מדליק אחר, שילחו לנו הודעת דוא\"ל " +"אל tshirt ב torproject.org עם פרטיכם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 7b0a55bc53..e21d1f8f13 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Get prepared!" -msgstr "" +msgstr "## Prepare-se" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5103,17 +5103,17 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* Demographics" -msgstr "" +msgstr "* Demográficos " #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* Usability test" -msgstr "" +msgstr "* Teste de usabilidade" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* Usability methodology" -msgstr "" +msgstr "* Metodologia de usabilidade" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Report to Tor UX team" -msgstr "" +msgstr "## Reporte para o times de UX" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Additional links" -msgstr "" +msgstr "## Links adicionais" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Personas" -msgstr "" +msgstr "Personas Tor" #: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body) msgid "### Tor Personas" -msgstr "" +msgstr "### Personas Tor" #: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body) @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) msgid "### Tor Browser for Desktop" -msgstr "" +msgstr "### Navegador Tor para desktop" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) msgid "### Onion Services" -msgstr "" +msgstr "### Serviços cebola" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -5394,12 +5394,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) msgid "| Project | Methodology | Locations | Dates | Reporting |" -msgstr "" +msgstr "| Projeto | Metodologia | Localizações | Datas | Relatório |" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) msgid "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |" -msgstr "" +msgstr "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |" #: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Fechar" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an Exit node" -msgstr "" +msgstr "Como implantar um nó de saída" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "ExitRelay 1" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "## DNS on Exit Relays" -msgstr "" +msgstr "## DNS em nós de saída" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "### CentOS/RHEL" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "Install the unbound package:" -msgstr "" +msgstr "Instale o pacote unbound:" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "qname-minimisation: yes" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "enable and start unbound:" -msgstr "" +msgstr "Habilite e inicie o unbound:" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "systemctl start unbound" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "Tell the system to use the local unbound server:" -msgstr "" +msgstr "Faça o sistema usar o servidor unbound local:" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "verbosity: 1" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "enable and start the unbound service:" -msgstr "" +msgstr "Habilite e inicie o serviço unbound:" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5984,12 +5984,12 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title) msgid "Middle/Guard relay" -msgstr "" +msgstr "Relay Intermediário/Guarda " #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Run a Middle/Guard relay" -msgstr "" +msgstr "Rode um relay intermediário/guarda " #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.body) @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "#1. Make sure relay ports can be reached" -msgstr "" +msgstr "#1. Tenha certeza que as portas do relay podem ser alcançadas" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 2. Verify that your relay works" -msgstr "" +msgstr "# 2. Verifique que seu relay está funcionando" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`" -msgstr "" +msgstr "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)