commit 5d55f6ad3c134bea14d35c828ebe0f4f97be0864 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 21 21:20:42 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 30 ++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 536a56580..ab3358fd4 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # Danton Medrado, 2019 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # Chacal Exodius, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Giovana Morais giovana.vmorais@gmail.com, 2019 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # dark crystal darc.krystal@insicuri.net, 2019 # msgid "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## P" -msgstr "" +msgstr "## P"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "Essa assinatura pode ser verificada pela chave pública."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +msgstr "### Tor / rede Tor / Core Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5599,6 +5599,9 @@ msgid "" "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " "["little-t tor"](#little-t-tor)." msgstr "" +"Esse grupo de relays voluntários é chamado de rede Tor. As vezes o software " +"associado a esse rede é chamado de Core Tor, e outras vezes ["tor de " +"t-minúsculo"](#little-t-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5686,6 +5689,8 @@ msgid "" "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" "-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"Lhe oferece a opção de se conectar diretamente a [rede Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor), ou configurar o Navegador Tor para sua conexão. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5720,14 +5725,15 @@ msgid "" "you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the " "browser immediately to the left of the URL bar)." msgstr "" -"Se você não vê essa opção e você está com o [Navegador Tor](#tor-browser) " -"aberto, você pode navegar até o [botão Tor](#torbutton) (no canto superior " -"esquerdo do navegador imediatamente à esquerda da barra de URL). " +"Se você não estiver vendo essa opção e você estiver com o [Navegador Tor" +"](#tor-browser) aberto, você pode navegar até o [botão Tor](#torbutton) (no " +"canto superior esquerdo do navegador imediatamente à esquerda da barra de " +"URL). "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão Tor e então abra as Configurações da rede Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5852,11 +5858,15 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." msgstr "" +"NOTA: Isso não é tão seguro quanto conectar aos [serviços onion](#onion-" +"services) através do Navegador Tor e vai remover todas as proteções " +"relativas ao [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que o [cliente](#client) " +"teria. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### TPI" -msgstr "" +msgstr "### TPI"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5906,7 +5916,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## W" -msgstr "" +msgstr "## W"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)