commit aa7ce6771d554ad0b19a4eeef1b91a4a11ed86d9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 8 05:46:43 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+uk.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 4101b4b12b..ac90a21439 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -527,11 +527,13 @@ msgid "" "1. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://www.torproject.org/download)." msgstr "" +"1. Перейдіть до браузера Tor [сторінка завантаження] " +"(https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file." -msgstr "" +msgstr "2. Завантажте Windows `.exe` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -539,6 +541,8 @@ msgid "" "3. (Recommended) Verify the [file's " "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"3. (Рекомендовано) Перевірте [підпис файлу] " +"(https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -546,11 +550,13 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" +"4. Після завершення завантаження двічі клацніть файл `.exe`. Завершіть " +"процес майстра встановлення."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For macOS" -msgstr "" +msgstr "## Для macOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -567,22 +573,22 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "## Для GNU/Linux"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file." -msgstr "" +msgstr "2. Завантажте файл GNU/Linux `.tar.xz`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "4. Тепер дотримуйтесь графічного методу або методу командного рядка:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Graphical method" -msgstr "" +msgstr "#### Графічний метод"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -590,6 +596,8 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive using an archive " "manager." msgstr "" +"* Після завершення завантаження розпакуйте архів за допомогою менеджера " +"архівів."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до нещодавно розпакованого каталогу Tor Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -609,11 +617,14 @@ msgid "" "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences " "and change the permission to allow executing file as program." msgstr "" +"Клацніть правою кнопкою миші на `start-tor-browser.desktop`, відкрийте " +"Властивості або Налаштування та змініть дозвіл, щоб дозволити виконувати " +"файл як програму."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time." -msgstr "" +msgstr "Двічі клацніть піктограму, щоб запустити браузер Tor вперше."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -622,6 +633,9 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " "alt="Make the .desktop file executable in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " +"alt="Make the .desktop file executable in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -629,31 +643,37 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" +"**Примітка.** В Ubuntu та деяких інших дистрибутивах, якщо ви спробуєте " +"запустити `start-tor-browser.desktop`, може відкритися текстовий файл."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:" msgstr "" +"Щоб змінити цю поведінку та замість цього запустити браузер Tor, виконайте " +"такі дії:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Launch "Files" (GNOME Files/Nautilus)" -msgstr "" +msgstr "* Запустіть «Файли» (файли GNOME/Nautilus)"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Click on Preferences." -msgstr "" +msgstr "* Натисніть Налаштування."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab." -msgstr "" +msgstr "* Перейдіть до вкладки «Поведінка» Tab."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text Files"." msgstr "" +"* Виберіть «Запустити їх» або «Запитати, що робити» у розділі «Виконувані " +"текстові файли»."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -661,6 +681,8 @@ msgid "" "* If you choose the latter click on "Run" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." msgstr "" +"* Якщо ви вибрали останнє, натисніть «Виконати» після запуску файлу `start-" +"tor-browser.desktop`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -669,11 +691,14 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " "alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " +"alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Command-line method" -msgstr "" +msgstr "#### Метод командного рядка"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -681,13 +706,15 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive with the command `tar " "-xf [TB archive]`." msgstr "" +"* Після завершення завантаження розпакуйте архів за допомогою команди `tar " +"-xf [TB archive]`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by " "running:" -msgstr "" +msgstr "* У каталозі Tor Browser ви можете запустити Tor Browser, виконавши:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -701,6 +728,9 @@ msgid "" "executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-" "browser.desktop`" msgstr "" +"**Примітка.** Якщо ця команда не виконується, вам, ймовірно, потрібно " +"зробити файл виконуваним. З цього каталогу запустіть: `chmod +x start-tor-" +"browser.desktop`"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -708,11 +738,13 @@ msgid "" "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from" " the command-line:" msgstr "" +"Деякі додаткові прапорці, які можна використовувати з `start-tor-" +"browser.desktop` з командного рядка:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| **Flag** | **Description** |" -msgstr "" +msgstr "| **Flag** | **Description** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -723,12 +755,12 @@ msgstr "" #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |" -msgstr "" +msgstr "| `--register-app` | Щоб зареєструвати Tor Browser як робочий стіл. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |" -msgstr "" +msgstr "| `--verbose` | Щоб відобразити Tor and Firefox output в терміналі. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -736,6 +768,8 @@ msgid "" "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-" "browser.log). |" msgstr "" +"| `--log [file]` | Завантажити Tor і Firefox output в файлі (default: tor-" +"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)