commit a96571f0669e3ba556e621619fff96a60bed71f8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 19 10:45:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ro.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 044b626703..5f707a2425 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -7087,15 +7087,15 @@ msgid "" msgstr "" "* Permiterea de trafic doar cu text simplu (de exemplu, doar pe portul 80). " "Nu există niciun motiv bun pentru a nu permite omologarea criptată (cum ar " -"fi portul 443), ceea ce face ca aceste relee să fie foarte suspecte pentru a" -" înnebuni traficul. Vedeți [context] " +"fi portul 443), ceea ce face ca aceste relee să fie foarte suspecte de a " +"înnebuni traficul. Vedeți [context] " "(https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) și [spec] " -"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/ dir-spec.txt#n1969)." +"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "### How do I report a bad relay?" -msgstr "" +msgstr "### Cum raportez un releu rău intenționat?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7103,6 +7103,8 @@ msgid "" "If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-" "relays AT lists DOT torproject DOT org`." msgstr "" +"Dacă întâlniți un releu rău intenționat, atunci vă rugăm să ne informați și " +"să ne scrieți pe adresa `bad-relays AT lists DOT torproject DOT org`."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7111,6 +7113,9 @@ msgid "" "check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your " "report:" msgstr "" +"Puteți verifica oricând ieșirea pe care o utilizați accesând [tor check] " +"(https://check.torproject.org/). Vă rugăm să includeți următoarele în " +"raportul dvs.:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7118,16 +7123,19 @@ msgid "" "1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-" "character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`." msgstr "" +"1. Adresa IP sau amprenta digitală a releului. Amprenta este un șir " +"hexazecimal de patruzeci de caractere, cum ar fi " +"„203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E”."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "2. What kind of behavior did you see?" -msgstr "" +msgstr "2. Ce fel de comportament ați observat?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue." -msgstr "" +msgstr "3. Orice informații suplimentare trebuie să reproducă problema."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7135,11 +7143,14 @@ msgid "" "However, if you need help with anything Tor-related, please contact the " "[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead." msgstr "" +"Cu toate acestea, dacă aveți nevoie de ajutor cu ceva legat de Tor, vă rugăm" +" să contactați [biroul de ajutor] " +"(https://www.torproject.org/about/contact)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "### What happens to bad relays?" -msgstr "" +msgstr "### Ce se întâmplă cu releele rău intenționate?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7149,11 +7160,15 @@ msgid "" "relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing" " to be used." msgstr "" +"După ce un releu este raportat și am verificat comportamentul vom încerca să" +" contactăm operatorul releului. Adesea putem aranja lucrurile, dar dacă nu " +"(sau releul nu are informații de contact), îl vom semnaliza pentru a " +"împiedica utilizarea acestuia în continuare."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "We have thee types of flags we can apply:" -msgstr "" +msgstr "Avem trei tipuri de marcaje pe care le putem aplica:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7161,6 +7176,8 @@ msgid "" "* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with" " exit traffic)" msgstr "" +"* BadExit - Nu este niciodată folosit ca releu de ieșire (pentru releele " +"care par să încurce cu traficul de ieșire)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7168,11 +7185,14 @@ msgid "" "* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only" " allows for middle and rendezvous usage)" msgstr "" +"* Invalid - Nu este niciodată folosit decât dacă este setat " +"AllowInvalidNodes (implicit, acest lucru permite numai utilizarea ca releu " +"de mijloc și de întâlnire)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely" -msgstr "" +msgstr "* Reject - Abandonat în întregime prin consens"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7180,11 +7200,13 @@ msgid "" "Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be " "safely used in certain situations." msgstr "" +"Marcajul pe care îl folosim depinde de gravitatea problemei și dacă poate fi" +" folosit în siguranță în anumite situații."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "### My relays was given the BadExit flag. What's up?" -msgstr "" +msgstr "### Releele mele au primit steagul BadExit. Ce este de făcut?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)