commit c9a091e7911076c573e47b7e1d9e34e58bfff7b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 13 19:15:47 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po index d0500de29..0a3bc28f3 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "" "The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their" " privacy online or people whose internet use is censored." msgstr "" -"Tor-ის მომხმარებლების დიდ ნაწილს წარმოადგენს რიგითი მომხმარებლები, რომელთაც " -"სურთ, საკუთარი პირადი მონაცემები თავადვე განკარგონ ინტერნეტში ან ის ხალხი, " +"Tor-ის მომხმარებლების დიდ ნაწილს წარმოადგენს რიგითი ხალხი, რომელთაც სურთ, " +"საკუთარი პირადი მონაცემები თავადვე განკარგონ ინტერნეტში ან ის ადამიანები, " "რომელთა ინტერნეტიც ცენზურის ქვეშაა."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101 @@ -1119,8 +1119,8 @@ msgid "" "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions." msgstr "" "Tor-ის დანარჩენი მომხმარებლები არიან ჟურნალისტები, ადამიანის უფლებათა " -"დამცველები, ოჯახური ძალადობის მსხვერპლნი, პოლიტიკოსები, დიპლომატები და " -"აკადემიური და სამეცნიერო დაწესებულებები." +"დამცველები, ოჯახური ძალადობის მსხვერპლნი, პოლიტიკოსები, დიპლომატები, აგრეთვე" +" აკადემიური და სამეცნიერო დაწესებულებები."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107 msgid "Can anyone use Tor?"