commit 17136aa0a8801169ef5b01ec2add25124ff2bb41 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 30 16:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 29 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 1f5fa712dc..c7bbf7f0a1 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8604,6 +8604,8 @@ msgid "" "Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them " "can be traced back to the relay's IP address." msgstr "" +"გამსვლელი გადამცემები ზრდის საზრუნავს, ვინაიდან მათგან გამოსული მონაცემების " +"კვალზე დადევნებით, გადამცემის IP-მისამართის დადგენა შეიძლება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8612,6 +8614,10 @@ msgid "" "likely that an exit relay will at some point be used for illegal purposes, " "which may attract the attention of private litigants or law enforcement." msgstr "" +"მართალია ჩვენ მიგვაჩნია, რომ გამსვლელი გადამცემი უკანონო არაა, თუმცა " +"სტატისტიკურად მაღალია ალბათობა, რომ გამავალი კვანძი ვიღაცამ უკანონობისთვისაც" +" გამოიყენოს, ეს კი იპყრობს ყურადღებას მომჩივანი მხარეების ან " +"სამართალდამცველების."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8619,6 +8625,8 @@ msgid "" "An exit relay may forward traffic that is considered unlawful, and that " "traffic may be attributed to the operator of a relay." msgstr "" +"გამსვლელმა გადამცემმა შეიძლება გადაამისამართოს კანონსაწინააღმდეგო მასალები, " +"გატარებული მონაცემები კი შეიძლება გადამცემის გამშვებს მიაკუთვნონ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8626,6 +8634,8 @@ msgid "" "If you are not willing to deal with that risk, a bridge or middle relay may " "be a better fit for you." msgstr "" +"თუ არ გსურთ ამ საფრთხესთან გამკლავება, შუალედური ან ხიდური გადამცემის " +"გაშვება უმჯობესი არჩევანი იქნება თქვენთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8633,6 +8643,8 @@ msgid "" "These relays do not directly forward traffic to the Internet and so can't be" " easily mistaken for the origin of allegedly unlawful content." msgstr "" +"ამგვარი გადამცემები პირდაპირ არ აგზავნის მონაცემებს ინტერნეტში, ამიტომ " +"შეცდომით ვეღარ დაგაკავშირებენ არასასურველი მასალების წარმომავლობასთან."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8642,6 +8654,10 @@ msgid "" "for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you " "review their advice before setting up an exit relay." msgstr "" +"Tor-პროექტის სვეტზე, მოცემულია არაერთი გამოსადეგი " +"[რჩევა](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) გამსვლელი " +"გადამცემის ნაკლები საფრთხით გასაშვებად. გირჩევთ გადახედოთ ამ მითითებებს, " +"გამავალი კვანძის გამართვამდე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8656,6 +8672,10 @@ msgid "" "reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home" " Internet connection." msgstr "" +"**არა**. თუ სამართალდამცველები დაინტერესდებიან თქვენი გამსვლელი გადამცემიდან" +" მომავალი კავშირებით, შესაძლოა მათმა წამომადგენელმა ნივთმტკიცებად, თქვენი " +"კომპიუტერი წაიღოს. ამიტომ, ჯობია გამავალი კვანძი არ მოეწყოს სახლში ან სახლის" +" ინტერნეტის გამოყენებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8664,6 +8684,9 @@ msgid "" "supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't" " route your own traffic through it." msgstr "" +"სანაცვლოდ, სასურველია გამსვლელი გადამცემის კომერციული ორგანიზაციის მეშვეობით" +" გაშვება, რომელიც მხარს უჭერს Tor-ს. განცალკევებული IP-მისამართის გამოყოფა " +"გამავალი კვანძისთვის, რომელიც არ იქნება გამოყენებული სხვა კავშირებისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8672,6 +8695,9 @@ msgid "" " the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine" " for any illegal purpose." msgstr "" +"რასაკვირველია, მნიშვნელოვანი და პირადი ინფორმაცია არ უნდა განათავსოთ იმ " +"კომპიუტერზე, სადაც გამსვლელი გადამცემი იქნება გაშვებული და არ უნდა ეცადოთ " +"მის უკანონოდ გამოყენებას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8686,6 +8712,9 @@ msgid "" "**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an " "exit relay and supports you in that goal." msgstr "" +"**დიახ**. დარწმუნდით, რომ თქვენი მომწოდებელი, Tor-ისადმი კეთილგანწყობილია, " +"ინფორმირებულია, რომ გაშვებული გაქვთ გამსვლელი გადამცემი და მხარს გიჭერთ ამ " +"საქმეში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)