
commit c10b952f93ed8710b6ed6dcb1125c9ed5f6a582f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Feb 7 05:18:16 2017 +0000 Update translations for tails-greeter-2_completed --- tr/tr.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index eeea36f..7adad47 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Tails GDM Greeter -# Copyright (C) 2016 Tails devlopers -# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. -# Tails devloppers <tails@boum.org>, 2016. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yasin Özel <iletisim@yasinozel.com.tr>, 2016\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" @@ -91,87 +91,105 @@ msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)" msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın" -#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Bir ağa bağlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu " +"kullanabilirsiniz." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. -#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "Tails ayarlarını yapmak için yukarıdan <b>Tura Katılın</b>" -#: ../data/greeter.ui.h:20 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" msgstr "Dil ve Bölge" -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Default Settings" msgstr "Varsayılan Ayarlar" -#: ../data/greeter.ui.h:22 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Dil ve Bölge Ayarlarını Kaydet" -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../data/greeter.ui.h:24 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tuş Takımı Düzeni" -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Formats" msgstr "Biçimler" -#: ../data/greeter.ui.h:26 +#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "Time Zone" msgstr "Saat Dilimi" -#: ../data/greeter.ui.h:27 +#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Şifreli Kalıcı Depolama" -#: ../data/greeter.ui.h:28 +#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" msgstr "Parola Görüntülensin" -#: ../data/greeter.ui.h:29 +#: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "Kalıcı Depolama Ayarları" -#: ../data/greeter.ui.h:30 +#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın" -#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 -#: ../tailsgreeter/gui.py:962 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 +#: ../tailsgreeter/gui.py:510 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Aç" -#: ../data/greeter.ui.h:32 +#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Kalıcı Depolamayı Yeniden Kilitle" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"Kalıcı depolama kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını " +"yeniden başlatın." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 msgid "Additional Settings" msgstr "Ek Ayarlar" -#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" msgstr "Ek Ayarları Kaydet" -#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ek bir ayar ekle" -#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" msgstr "Ağ Ayarları" -#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -182,19 +200,19 @@ msgstr "" "kullanabilirsiniz. Tamamen çevrim dışı çalışmak için tüm ağları devre dışı " "bırakabilirsiniz." -#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Doğrudan Tor ağına bağlanılsın (varsayılan)" -#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" msgstr "Bir Tor köpürüsü, güvenlik duvarı ya da vekil sunucu kulllanılsın" -#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın" -#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -202,79 +220,63 @@ msgstr "" "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak en güvenlisidir. Özel bir ayar" " eklemek için aşağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın." -#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "Off (default)" msgstr "Kapalı (varsayılan)" -#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "On (default)" msgstr "Açık (varsayılan)" -#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "Network Connection" msgstr "Ağ Bağlantısı" -#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 +#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 msgid "Direct (default)" msgstr "Doğrudan (varsayılan)" -#: ../tailsgreeter/gui.py:456 -msgid "Shutdown" -msgstr "Kapat" +#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu" -#: ../tailsgreeter/gui.py:462 -msgid "Start Tails" -msgstr "Tails Başlatılsın" +#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrim Dışı" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Kalıcı depolama yeniden kilitlenemedi." -#: ../tailsgreeter/gui.py:523 +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Kilit açılıyor..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:562 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../tailsgreeter/gui.py:527 +#: ../tailsgreeter/gui.py:566 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../tailsgreeter/gui.py:534 +#: ../tailsgreeter/gui.py:572 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../tailsgreeter/gui.py:652 -msgid "Unlocking…" -msgstr "Kilit açılıyor..." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:680 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" -"Bir ağa bağlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu " -"kullanabilirsiniz." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:720 -msgid "On" -msgstr "Açık" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:722 -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:801 -msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "Kalıcı depolama yeniden kilitlenemedi." +#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +msgid "Shutdown" +msgstr "Kapat" -#: ../tailsgreeter/gui.py:920 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu" +#: ../tailsgreeter/gui.py:664 +msgid "Start Tails" +msgstr "Tails Başlatılsın" -#: ../tailsgreeter/gui.py:926 -msgid "Offline" -msgstr "Çevrim Dışı" +#: ../tailsgreeter/language.py:119 +msgid "default:LTR" +msgstr "Varsayılan: Soldan Sağa" -#: ../tailsgreeter/gui.py:965 -msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı." - -#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -283,8 +285,7 @@ msgstr "" "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n" "{stderr}" -#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:186 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -295,7 +296,18 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}" -#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:154 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:168 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"