commit 3c48e20c8a4ab7ded33b0aec3050c6f293691aad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 16 16:45:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 16 ++++++++++------ 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 91743de20b..183c46fdbe 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -13,12 +13,12 @@ # IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr, 2021 # محيي الدين tx99h4@hotmail.com, 2021 # Isho Antar IshoAntar@protonmail.com, 2021 -# NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021 # Ahmad Gharbeia gharbeia@gmail.com, 2021 # Ahmed A., 2021 # Layla Taha layla@asl19.org, 2021 # erinm, 2021 # Emma Peel, 2021 +# NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:32+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "* قرأت وأوافق على مشروع Tor [مدونة قواعد ا #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)" -msgstr "" +msgstr "* قرأت التدريب [أفضل الممارسات](../best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "* لدي أجندة للتدريب" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I reviewed my [training slides](../resources/)" -msgstr "" +msgstr "* لقد راجعت [شرائح التدريب الخاصة بي](../resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2553,6 +2553,8 @@ msgid "" "rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around" " the world." msgstr "" +"يقدم فريق المجتمع لدينا تدريبًا على الأمن الرقمي حول Tor للمدافعين عن حقوق " +"الإنسان, والصحفيين, والنشطاء والمجتمعات المهمشة في جميع أنحاء العالم."
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2561,18 +2563,20 @@ msgid "" " us and send an email to [training at " "torproject.org](mailto:training@torproject.org)." msgstr "" +"لطلب تدريب Tor لمؤسستك أو مجتمعك، يرجى الاتصال بنا وإرسال بريد إلكتروني إلى " +"[training at torproject.org](mailto:training@torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Or, if you want to teach your community about Tor, these training materials " "are for you!" -msgstr "" +msgstr "أو، إذا كنت تريد تعليم مجتمعك عن Tor، فهذه المواد التدريبية تناسبك!"
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body) msgid "### Community building" -msgstr "" +msgstr "### بناء المجتمع"
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)