
commit ef4601a5c2c1b944fd787508bbac865b6ad50f42 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Feb 15 23:17:22 2022 +0000 new translations in torcheck --- kk/torcheck.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/kk/torcheck.po b/kk/torcheck.po index 52a59d2598..71125bf481 100644 --- a/kk/torcheck.po +++ b/kk/torcheck.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Dimash Esen <esengeldi0202@gmail.com>, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,78 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Құттықтаймыз. Бұл браузер Tor пайдалану үшін конфигурацияланған." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Tor қолданбасын қауіпсіз пайдалану туралы қосымша ақпаратты <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-сайтынан </a>қараңыз. Енді сіз Интернетті анонимді түрде шарлай аласыз." msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Tor Browser үшін қауіпсіздік жаңартуы қолжетімді." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " "download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Жүктеп алу бетіне өту үшін осы жерді басыңыз</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "Кешіріңіз. Сіз Tor-ды қолданбайсыз." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз Tor клиентін пайдаланғыңыз келсе, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-сайтына</a> және әсіресе <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">жиі қойылатын сұрақтарға </a>жүгініңіз." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "Кешіріңіз, сұрауыңыз орындалмады немесе күтпеген жауап алынды." msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "" +msgstr "Сіздің IP мекенжайыңыз келесідей көрінеді:" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Бұл бет келесі тілдерде де қол жетімді:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Бұл шығу релесі туралы қосымша ақпаратты мына жерден қараңыз:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "" +msgstr "Tor жобасы интернеттегі анонимділік пен құпиялылықты зерттеуге, әзірлеуге және білім беруге арналған АҚШ 501(c)(3) коммерциялық емес ұйымы болып табылады." msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Толығырақ »" msgid "Go" msgstr "Өту" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor қолдауына донат жасаңыз" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Tor сұрақ-жауап сайты" msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Волонтер" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript қосылған." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript өшірілген." msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Дегенмен, бұл Tor браузері емес сияқты." msgid "Run a Relay" -msgstr "" +msgstr "Релені іске қосыңыз" msgid "Stay Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Анонимді болыңыз" msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "Реле іздеу"