commit e1338c2d420e2f212bc5b655e79ac24e4d9c0da7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 6 20:50:34 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- it/it.po | 17 +++++++++++++---- 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index d4a17ceff..64fa40edc 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -14,12 +14,13 @@ # Daniele daniele356@protonmail.com, 2017 # Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) rogepix@gmail.com, 2017 # s r stefano.rufini@gmail.com, 2017 +# Paveway noname paveway80@gmail.com, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: s r stefano.rufini@gmail.com, 2017\n" +"Last-Translator: Paveway noname paveway80@gmail.com, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -292,6 +293,8 @@ msgid "" "Select “yes” when asked if your Internet Service Provider blocks connections" " to the Tor network." msgstr "" +"Seleziona "Si", quando richiesto, se il tuo Internet Service Provider " +"blocca la connessione alla rete Tor"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -389,6 +392,9 @@ msgid "" "simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) " "depending on your operating system." msgstr "" +"Invia una mail a gettor@torproject.org, nel corpo del messaggio scrivi " +"semplicemente "windows", " osx" o "Linux" ( senza virgolette) in " +"funzione al sistema operativo che stai utilizzando"
#: downloading.page:46 msgid "" @@ -402,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:57 msgid "To use GetTor via Twitter:" -msgstr "" +msgstr "Per usare GetTor via Twitter"
#: downloading.page:62 msgid "" @@ -413,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:70 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):" -msgstr "" +msgstr "Per usare GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM)\: "
#: downloading.page:75 msgid "" @@ -432,10 +438,13 @@ msgid "" "Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to " "download several security and privacy programs from different sources." msgstr "" +"Satori è un add-on per i browser Chrome o Chromium che ti permette di " +"scaricare differenti programmi di sicurezza e per la privacy da differenti " +"fonti"
#: downloading.page:90 msgid "To download Tor Browser using Satori:" -msgstr "" +msgstr "Per scaricare il Browser Tor utilizzando Satori:"
#: downloading.page:95 msgid "Install Satori from the Chrome App Store."