commit a68213c46ce8c4946a5d6a7e1ff967451b635a25 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 4 07:46:39 2013 +0000
Update translations for mat-gui_completed --- ja.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 178 insertions(+)
diff --git a/ja.po b/ja.po new file mode 100644 index 0000000..7f37cd5 --- /dev/null +++ b/ja.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# plazmism gomidori@live.jp, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 07:34+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: mat-gui:107 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: mat-gui:109 mat-gui:183 +msgid "Add files" +msgstr "ファイルを追加" + +#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 +#: mat-gui:573 mat-gui:575 +msgid "Clean" +msgstr "クリーン" + +#: mat-gui:115 +msgid "Clean selected files" +msgstr "選択したファイルをクリーン" + +#: mat-gui:119 mat-gui:214 +msgid "Check" +msgstr "確認" + +#: mat-gui:121 +msgid "Check selected files for harmful meta" +msgstr "有害なメタのために選択したファイルを確認" + +#: mat-gui:125 mat-gui:185 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: mat-gui:137 +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: mat-gui:137 mat-gui:363 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: mat-gui:137 mat-gui:365 +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" + +#: mat-gui:137 +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: mat-gui:138 +msgid "Cleaned file" +msgstr "クリーンされたファイル" + +#: mat-gui:182 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: mat-gui:188 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: mat-gui:189 +msgid "Clear the filelist" +msgstr "ファイルリストをクリア" + +#: mat-gui:192 mat-gui:447 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: mat-gui:195 +msgid "Process" +msgstr "プロセス" + +#: mat-gui:218 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: mat-gui:219 mat-gui:395 +msgid "Supported formats" +msgstr "サポートされているフォーマット" + +#: mat-gui:220 +msgid "About" +msgstr "バージョン情報" + +#: mat-gui:241 +msgid "Choose files" +msgstr "ファイルを選択" + +#: mat-gui:248 +msgid "All files" +msgstr "すべてのファイル" + +#: mat-gui:255 +msgid "Supported files" +msgstr "サポートされているファイル" + +#: mat-gui:297 +msgid "unknow" +msgstr "不明" + +#: mat-gui:313 mat-gui:559 +msgid "Dirty" +msgstr "汚染" + +#: mat-gui:343 +msgid "Not-supported" +msgstr "非サポート" + +#: mat-gui:381 +msgid "This software was coded during the GSoC 2011" +msgstr "GSoC 2011の間にこのソフトウェアが設計されました。" + +#: mat-gui:386 +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト" + +#: mat-gui:461 +msgid "Force Clean" +msgstr "強制クリーン" + +#: mat-gui:464 +msgid "Do not check if already clean before cleaning" +msgstr "クリーニングの前にすでにクリーンか確認しない" + +#: mat-gui:468 +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + +#: mat-gui:471 +msgid "Keep a backup copy" +msgstr "バックアップのコピーを保つ" + +#: mat-gui:474 +msgid "Reduce PDF quality" +msgstr "PDFのクォリティを削減" + +#: mat-gui:477 +msgid "Reduce the produced PDF size and quality" +msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" + +#: mat-gui:480 +msgid "Add unsupported file to archives" +msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" + +#: mat-gui:484 +msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" +msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" + +#: mat-gui:554 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "%sを確認中..." + +#: mat-gui:572 +#, python-format +msgid "Cleaning %s..." +msgstr "%sをクリーニング中..."