commit 7437bf722988285028d2e39007bedd369d9cbbb7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 20 19:20:29 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- mk/mk.po | 19 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po index a706960b9..e231a0a69 100644 --- a/mk/mk.po +++ b/mk/mk.po @@ -152,16 +152,21 @@ msgid "" "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge " "addresses in order to use these transports." msgstr "" +"Други pluggable transports, како „meek“, користат различни анти-цензурни " +"техники кои не се потпираат мостови. Не треба да добиете мост адреса за ги " +"користите транспортите."
#: bridges.page:28 msgid "Getting bridge addresses" -msgstr "" +msgstr "Добивање мост адреси"
#: bridges.page:29 msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have two options:" msgstr "" +"Поради тоа што мост адресите не се јавни, ќе морате да ги побарате сами. " +"Имате две опции:"
#: bridges.page:36 msgid "" @@ -169,22 +174,29 @@ msgid "" "href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://bridges.torproject.org/</link>" " and follow the instructions, or" msgstr "" +"Посетете <link " +"href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://bridges.torproject.org/</link>" +" и следете ги инструкциите, или"
#: bridges.page:42 msgid "" "Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, " "or" msgstr "" +"Е-пошта bridges@torproject.org од Gmail, Yahoo, or Riseup е-поштенска " +"адреса, или"
#: bridges.page:51 msgid "Entering bridge addresses" -msgstr "" +msgstr "Внесување мост адреси"
#: bridges.page:52 msgid "" "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them " "into Tor Launcher." msgstr "" +"Еднаш кога ќе ги добиете некои мост адреси, треба да ги внесете во Tor " +"Launcher."
#: bridges.page:57 msgid "" @@ -192,6 +204,9 @@ msgid "" " to the Tor network. Select “Use custom bridges” and enter each bridge " "address on a separate line." msgstr "" +"Одберете „да“ кога ќе бидете прашани дали вашиот Интернет сервис провајдер " +"ги блокира конекциите кон Tor мрежата. Одберете „Користи персонализирани " +"мостови“ и внесете ја адресата за секој мост во посебен ред."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to