commit 10a05e148ef7e634c3cdd09a9722d5ac05c515b8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 3 08:45:21 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- km/km.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/km/km.po b/km/km.po index 974436a..5278267 100644 --- a/km/km.po +++ b/km/km.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Sutha sutha@open.org.kh, 2014 +# khoemsokhem sokhem@open.org.kh, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:30+0000\n" +"Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "ប្រើ persistence?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">ជំនួយ</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់កា msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">ជំនួយ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Windows Camouflage" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">ជំនួយ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -112,27 +113,27 @@ msgstr "ធ្វើឲ្យ Microsoft Windows XP Camouflage សកម្ម
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឆោតអាសយដ្ឋាន MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">ជំនួយ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "ការបញ្ឆោតអាសយដ្ឋាន MAC លាក់លេខស៊េរីកាតបណ្ដាញរបស់អ្នកចំពោះបណ្ដាញមូលដ្ឋាន។ វាអាចជួយអ្នកលាក់ទីតាំងភូមិសាស្ត្ររបស់អ្នក។"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems. See the documentation." -msgstr "" +msgstr "ជាទូទៅវាកាន់តែមានសុវត្ថិភាពដើម្បីបញ្ឆោតអាសយដ្ឋាន MAC ប៉ុន្តែវាអាចបង្កើនការសង្ស័យ ឬធ្វើឲ្យការភ្ជាប់បណ្ដាញមានបញ្ហា។ សូមមើលឯកសារ។"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឆោតអាសយដ្ឋាន MAC ទាំងអស់"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " "