commit 404c1c2243e45709fef7c158eccc7b1fec662fac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 25 20:23:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ca.po | 22 ++++++++++++++++++---- 1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 0fdcc158d..3c84291af 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -790,6 +790,8 @@ msgid "" "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" " it to your banking site or to ecommerce stores." msgstr "" +"De vegades, inclús poden veure el vostre trànsit xifrat mentre l'envien al " +"lloc web del vostre banc o comerç electrònic."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -798,6 +800,9 @@ msgid "" "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " "details." msgstr "" +"Heu de confiar que el proveïdor no està vigilant el vostre trànsit, " +"injectant els seus anuncis en el flux de dades, o enregistrant els vostres " +"detalls personals."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -805,6 +810,8 @@ msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " "it on to the destination." msgstr "" +"El Tor passa el vostre trànsit a través de, com a mínim, 3 servidors " +"diferents abans d'enviar-lo al seu destí."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -813,6 +820,9 @@ msgid "" " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you " "are sending into the Tor network." msgstr "" +"Ningú que vigili la vostra connexió a internet pot modificar ni llegir el " +"que esteu enviat a la xarxa Tor, perquè hi ha una capa separada de xifratge " +"per a cadascun dels tres relés."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -820,16 +830,18 @@ msgid "" "Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and " "where it pops out somewhere else in the world." msgstr "" +"El vostre trànsit es xifra entre el client Tor (en el vostre equip) i on " +"surt, en algun altre lloc del planeta."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Doesn't the first server see who I am?" -msgstr "" +msgstr "### I el primer servidor no veu on sóc?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "Possibly." -msgstr "" +msgstr "Possiblement."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -837,16 +849,18 @@ msgid "" "A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your " "computer." msgstr "" +"Un primer servidor dolent pot veure que des del vostre equip arriba trànsit " +"Tor xifrat."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." -msgstr "" +msgstr "Tot i això, no sap qui sou i què esteu fent en la xarxa Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It merely sees "This IP address is using Tor"." -msgstr "" +msgstr "Amb prou feines veu «Aquesta IP està utilitzant el Tor»."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)