commit 363b146b74c28abe4584ee60da8d587a05287a9e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 26 10:49:58 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- hu/torcheck.po | 31 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/hu/torcheck.po b/hu/torcheck.po index 1fce25628..d81a77a67 100644 --- a/hu/torcheck.po +++ b/hu/torcheck.po @@ -3,16 +3,17 @@ # # Translators: # benewfy benewfy@gmail.com, 2015 +# Emma Peel, 2019 # Blackywantscookies, 2014 # Lajos Pasztor mrlajos@gmail.com, 2014 # benewfy benewfy@gmail.com, 2015 -# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2015,2018 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2015,2018-2019 # vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-26 10:43+0000\n" "Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,9 +36,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Biztonsági frissítés érhető el a Tor Browser-hez."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKattintson ide a letöltési oldalra ugráshoz</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKattintson ide a letöltési oldalra ugráshoz</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Sajnáljuk. Ön jelenleg nem használ Tor-t." @@ -45,24 +46,16 @@ msgstr "Sajnáljuk. Ön jelenleg nem használ Tor-t." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ha Tor klienst szeretne használni, kérjük látogasson a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor weboldalra, </a> azon belül főleg az <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%C3%9Atmutat%C3%B3 a Tor kliens beállításához</a> oldalra." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Ha Tor klienst szeretne használni, kérjük látogasson a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor weboldalra</a>, azon belül főleg az <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%C3%9Atmutat%C3%B3 a Tor kliens beállításához</a> oldalra."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Sajnáljuk, de a lekérése sikertelen, vagy nem várt válasz érkezett."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Átmeneti hálózati kimaradás nem teszi lehetővé, hogy eldöntsük, hogy a forrása egy <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> csomópont-e." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Az ön IP címe a következőnek látszik:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Használ Tor-t ?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ez az oldal a következő nyelveken is elérhető:"
@@ -80,9 +73,6 @@ msgstr "Tanulj többet »" msgid "Go" msgstr "Mehet"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Rövid felhasználói útmutató" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Adakozás a Tor támogatására"
@@ -106,3 +96,6 @@ msgstr "Átjátszó futtatása"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Maradjon névtelen" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Relé keresése"