commit ea60ac52abd97215fb8575ddb748d85b9359ab93 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 19 09:15:29 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ro.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 8e96c91271..cdadf058a2 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -6447,11 +6447,14 @@ msgid "" "the service to defend against the attack from the Internet at large rather " "than specifically tailoring behavior for Tor." msgstr "" +"În general, considerăm că problemele de acest fel sunt rezolvate cel mai " +"bine prin îmbunătățirea serviciului de apărare împotriva atacului de pe " +"Internet, în loc să se adapteze în mod special comportamentul pentru Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## SSH Bruteforce Attempts" -msgstr "" +msgstr "## Încercări Bruteforce SSH"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6459,6 +6462,8 @@ msgid "" "If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD " "on a port other than the default of 22." msgstr "" +"Dacă vă preocupă scanările SSH, puteți lua în considerare rularea SSHD-ului " +"pe un alt port decât pe portul implicit 22."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6466,6 +6471,8 @@ msgid "" "Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH " "logins." msgstr "" +"Mulți viermi, scanere și botnete scanează întregul Internet în căutarea de " +"conectări SSH."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6473,6 +6480,8 @@ msgid "" "The fact that a few logins happened to come from Tor is likely a small blip " "on your overall login attempt rate." msgstr "" +"Faptul că au avut loc câteva autentificări provenite de la Tor este probabil" +" un mic efect asupra ratei generale de încercare de autentificare."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6480,6 +6489,8 @@ msgid "" "You might also consider a rate limiting solution: " "https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/" msgstr "" +"Ați putea lua în considerare și o soluție de limitare a ratelor: " +"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6488,6 +6499,10 @@ msgid "" " an automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from " "Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"Dacă de fapt este o problemă gravă specifică Tor, proiectul Tor vă oferă un " +"DNSRBL automat pentru a vă solicita să blocați încercările de conectare care" +" provin de la nodurile Tor: " +"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6496,11 +6511,16 @@ msgid "" " to your SSH port: https://check.torproject.org/cgi-" "bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22" msgstr "" +"De asemenea, este posibil să descărcați o listă cu toate IP-urile de ieșire " +"Tor care se vor conecta la portul SSH: https://check.torproject.org/cgi-" +"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network." msgstr "" +"Puteți utiliza această listă pentru a crea reguli iptables pentru a bloca " +"rețeaua."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6508,11 +6528,14 @@ msgid "" "However, we still recommend using the general approach, as the attack will " "likely simply reappear from an open proxy or other IP once Tor is blocked." msgstr "" +"Cu toate acestea, recomandăm totuși să utilizăm abordarea generală, deoarece" +" atacul va reapărea pur și simplu dintr-un proxy deschis sau alt IP, odată " +"ce Tor este blocat."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Hacked Gmail, Web Forum, or Misc Account Access" -msgstr "" +msgstr "## Gmail hacked, Forum Web sau Acces la conturi diverse"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)