commit 465d10a9dba1641264c95b894f0071b1bd317e0c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 11 07:45:45 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- km.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 51 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index d52ad1d..432de04 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# khoemsokhem sokhem@open.org.kh, 2014 # soksophea sksophea@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 09:40+0000\n" -"Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 07:40+0000\n" +"Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -246,21 +247,21 @@ msgstr "ព័ត៌មានស្ថាបនា៖\n%s" msgid "About Tails" msgstr "អំពី Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" msgstr "កម្មវិធីរបស់អ្នកបន្ថែម"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ វាអាចដោយសារបញ្ហាបណ្ដាញ។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក រួចសាកល្បងចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ ឬអានកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធដើម្បីដឹងច្បាស់អំពីបញ្ហា។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយជោគជ័យ"
@@ -278,10 +279,45 @@ msgstr "Tor ត្រូវការនាឡិកាដែលទៀ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ការធ្វើសមកាលកម្មនាឡិកាបានបរាជ័យ!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 +msgid "Network connection blocked?" +msgstr "បានទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់បណ្ដាញ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 +msgid "" +"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " +"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " +"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" +" spoofing documentation</a>." +msgstr "វាទំនងជាអ្នកត្រូវបានទប់ស្កាត់ពីបណ្ដាញ។ វាប្រហែលជាទាក់ទងនឹងលក្ខណៈក្លែង MAC ។ ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">ឯកសារពីការក្លែង MAC</a> ។" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "កំណែរបស់ Tails នេះគឺស្គាល់បញ្ហាសុវត្ថិភាព៖"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "បានបិទកាតបណ្ដាញ ${nic}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការក្លែង MAC សម្រាប់កាតបណ្ដាញ ${nic_name} (${nic}) ដូច្នេះវាត្រូវបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នកអាចចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ និងបិទការក្លែង MAC ។ សូមមើល <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ឯកសារ</a> ។" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +msgid "All networking disabled" +msgstr "បានបិទការភ្ជាប់បណ្ដាញទាំងអស់" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងក្លែង MAC សម្រាប់កាតបណ្ដាញ ${nic_name} (${nic}) ។ ការសង្គ្រោះកំហុសក៏បរាជ័យដែរ ដូច្នេះការភ្ជាប់បណ្ដាញទាំងអស់ត្រូវបានបិទ។\nអ្នកអាចចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ និងបិទការក្លែង MAC ។ សូមមើល <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ឯកសារ</a> ។" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើម I2P..." @@ -408,10 +444,15 @@ msgstr "TrueCrypt នឹងត្រូវបានលុបចេញ msgid "Report an error" msgstr "រាយការណ៍កំហុស"
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" msgstr "ឯកសារ Tails"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "សិក្សាពីវិធីប្រើ Tails" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " msgstr "អនាមិកនៅលើបណ្ដាញ"