commit 5400d3392914908c33acfc6aae3daa35a1784e34 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 9 14:19:56 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- ru/network-settings.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd index 6e047e6c4..aa45c115e 100644 --- a/ru/network-settings.dtd +++ b/ru/network-settings.dtd @@ -55,7 +55,7 @@ <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локальный прокси-сервер может понадобиться при подключении через сеть компаний, школ или университетов. Если вы не уверены в необходимости прокси-сервера, посмотрите настройки Интернета в другом браузере или проверьте сетевые настройки вашей системы.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мосты - это незарегистрированные реле, которые затрудняют блокировку соединений с сетью Tor.&#160 Каждый тип моста использует отличный от других метод, чтобы избежать блокировки цезорами. Обходные устройства делают ваш трафик похожим на случайный шум и имитируют то, что он подключается к этой службе вместо Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мосты - это непубличные реле, которые затрудняют блокировку соединений с сетью Tor.&#160 Каждый тип моста использует отличный от других метод, чтобы избежать блокировки цезорами. Мосты типа obfs делают ваш трафик похожим на случайный шум, в то время, как мосты типа meed имитируют подключение к службе, отличной от Tor."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Из-за того, как именно страны пытаются блокировать Tor, определенные мосты работают в одних странах, но не работают в других.  Если вы не уверены в том, какие мосты сработает в вашей стране, посетите torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->