commit bc8832f0751b9217da48fbd00595d3c3f69f6d03 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 29 15:15:33 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- es/es.po | 2 +- fr_CA/fr_CA.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- pt_BR/pt_BR.po | 2 +- tr/tr.po | 2 +- 4 files changed, 96 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index cc0e828..83fa2ce 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:51+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 9d02625..84cda98 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:01+0000\n" "Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,22 +31,22 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Installateur"
-#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:794 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s sélectionné"
-#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1021 +#: ../liveusb/creator.py:1046 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s déjà amorçable" @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clef USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation temps réel. Sans ça, vous ne serez pas en mesure de sauvegarder des données qui seront conservées après un redémarrage."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 +#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336 +#: ../liveusb/creator.py:1361 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver"
-#: ../liveusb/creator.py:543 +#: ../liveusb/creator.py:551 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Périphérique %s introuvable" @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Cloner\n&&\nMettre à niveau"
-#: ../liveusb/creator.py:399 +#: ../liveusb/creator.py:407 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
-#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas déterminer la quantité d'espace libre." @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas dét msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:768 msgid "Download complete!" msgstr "Téléchargement terminé!"
-#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:772 msgid "Download failed: " msgstr "Échec du téléchargement : "
@@ -159,45 +159,45 @@ msgstr "Échec du téléchargement : " msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:814 +#: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:1201 +#: ../liveusb/creator.py:1226 msgid "Error probing device" msgstr "Erreur lors de l'évaluation du périphérique"
-#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Erreur : impossible de configurer l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de continuer."
-#: ../liveusb/creator.py:375 +#: ../liveusb/creator.py:383 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Erreur : le SHA1 de votre LiveCD est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-#: ../liveusb/creator.py:144 +#: ../liveusb/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraction de l'image prête à l'emploi vers le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/creator.py:1064 +#: ../liveusb/creator.py:1089 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:139 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO réussie"
-#: ../liveusb/creator.py:137 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
@@ -211,70 +211,70 @@ msgstr "Si vous ne sélectionnez pas un Live ISO existant, la version choisie se msgid "Install Tails" msgstr "Installer Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Installation terminée!"
-#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installation terminée! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 +#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Échec lors de la création du LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337 +#: ../liveusb/creator.py:1362 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Vous assurer que votre clef USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:836 +#: ../liveusb/creator.py:844 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Le montage %s existe après démontage"
-#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Aucun espace sur le périphérique %(device)s."
-#: ../liveusb/creator.py:803 +#: ../liveusb/creator.py:811 msgid "No mount points found" msgstr "Aucun point de montage trouvé"
-#: ../liveusb/creator.py:392 +#: ../liveusb/creator.py:400 msgid "Not enough free space on device." msgstr "Pas assez d'espace libre sur le dispositif."
-#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "La partition est en FAT16; persistance restreinte à 2 Go"
-#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "La partition est en FAT32; persistance restreinte à 4 Go"
-#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 +#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Stockage persistant"
@@ -282,53 +282,53 @@ msgstr "Stockage persistant" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
-#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Raffraîchissement des versions..."
-#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Version mise à jour!"
-#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 +#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suppression de %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:470 +#: ../liveusb/creator.py:478 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Suppression du SE Live existant"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:779 msgid "Select Live ISO" msgstr "Choisir l'ISO Live"
-#: ../liveusb/creator.py:181 +#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:717 +#: ../liveusb/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-#: ../liveusb/creator.py:130 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
-#: ../liveusb/creator.py:1149 +#: ../liveusb/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
@@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "Synchronisation des données sur le disque..." msgid "Target Device" msgstr "Périphérique cible"
-#: ../liveusb/gui.py:667 +#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." msgstr "L'enregistrement d'amorçage maître de votre périphérique est vide. Peser à nouveau sur « Installer Tails » va écraser le MBR de ce périphérique."
-#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas lisible. Veuillez changer ses permissions ou sélectionner un autre fichier."
-#: ../liveusb/creator.py:336 +#: ../liveusb/creator.py:344 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -386,87 +386,87 @@ msgstr "C'est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la cré msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "C'est la console d'état, où tous les messages sont écrits."
-#: ../liveusb/creator.py:880 +#: ../liveusb/creator.py:905 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "On essaie de continuer malgré tout."
-#: ../liveusb/creator.py:912 +#: ../liveusb/creator.py:937 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 +#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:460 +#: ../liveusb/creator.py:468 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:404 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203 +#: ../liveusb/creator.py:1228 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Aucun périphérique pris en charge de trouvé"
-#: ../liveusb/creator.py:1041 +#: ../liveusb/creator.py:1066 msgid "Unable to find partition" msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1283 +#: ../liveusb/creator.py:1308 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a pas retourné de résultat."
-#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "Unable to mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:791 +#: ../liveusb/creator.py:799 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:495 +#: ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE Live précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:491 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE Live précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1143 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-être pas installé."
-#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:788 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:698 +#: ../liveusb/creator.py:706 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
-#: ../liveusb/creator.py:381 +#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
-#: ../liveusb/creator.py:787 +#: ../liveusb/creator.py:795 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 +#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
@@ -475,40 +475,45 @@ msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté msgid "Unknown release: %s" msgstr "Version inconnue : %s"
-#: ../liveusb/creator.py:828 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:824 +#: ../liveusb/creator.py:832 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:902 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, merci de rapporter un bogue."
-#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-#: ../liveusb/creator.py:769 +#: ../liveusb/creator.py:777 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nAu cas où vous essayeriez de mettre à niveau une version de Tails installée manuellement (autrement dit, si elle a été installée sans l'installeur), cette option n'est pas prise en charge : vous devez la réinstaller, par exemple en choisissant l'action « Cloner & installer »."
-#: ../liveusb/creator.py:1216 +#: ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clef USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+#: ../liveusb/creator.py:877 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s" + #: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Mettre à niveau à partir de l'ISO" @@ -517,54 +522,54 @@ msgstr "Mettre à niveau à partir de l'ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Utiliser un ISO de système prêt à l'emploi existant"
-#: ../liveusb/creator.py:132 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:355 +#: ../liveusb/creator.py:363 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:359 +#: ../liveusb/creator.py:367 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 +#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Vérification du système de fichiers..."
-#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:715 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Avertissement : la création d'un nouveau stockage persistant supprimera celui déjà existant."
-#: ../liveusb/gui.py:681 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." msgstr "Avertissement : l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de votre périphérique ne correspond pas à celui de votre syslinux. Si vous avez des problèmes à démarrer depuis cette clef USB, essayer de lancer liveusb-creator avec l'option « --reset-mbr »."
-#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:378 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case "Lancer ce programme en tant qu'administrateur"."
-#: ../liveusb/creator.py:151 +#: ../liveusb/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:689 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique (%(device)s) %(size)s %(vendor)s %(model)s. Toutes les données sur ce périphérique seront perdues. Continuer?"
-#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:705 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -572,17 +577,17 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Continuer?"
-#: ../liveusb/creator.py:605 +#: ../liveusb/creator.py:613 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "Vous utilisez une version ancienne de syslinux-extlinux qui ne prend pas en charge le système de fichiers ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:773 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
-#: ../liveusb/creator.py:91 +#: ../liveusb/creator.py:93 msgid "You must run this application as root" msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 4293cf1..4312b67 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:51+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 4480c7c..ebf8196 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:51+0000\n" "Last-Translator: volkangezer volkangezer@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"