commit a1c884d0dbb599cdee7f2974b6c1b00223518d4a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 2 04:22:37 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 36 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 8ce877e1c..a23af2fe9 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -625,6 +625,8 @@ msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our " "[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)." msgstr "" +"Tor-ის გადამუშავების სურვილის შემთხვევაში, უნდა ისარგებლოთ ჩვენი " +"[ლიცენზიით](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -632,6 +634,8 @@ msgid "" "Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with " "whatever part of the Tor software you're distributing." msgstr "" +"ჩვეულებრივ ეს გულისხმობს, რომ უნდა დაურთოთ სალიცენზიო ფაილი Tor-ის ნაწილს, " +"რომელსაც ავრცელებთ."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -639,11 +643,12 @@ msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though." msgstr "" +"ვინც ამ კითხვას სვამს, უმეტესად არ გულისხმობს ხოლმე Tor-ის, გავრცელებას."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "They want to distribute the Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "მათ სურთ Tor-ბრაუზერის გავრცელება."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -652,11 +657,14 @@ msgid "" "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere " "extensions." msgstr "" +"რაც ასევე მოიცავს [Firefox-გამოშვებას გაფართოებული მხარდაჭერით " +"(ESR)](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), აგრეთვე " +"გაფართოებებს NoScript და HTTPS-Everywhere."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "You will need to follow the license for those programs as well." -msgstr "" +msgstr "შესაბამისად დაგჭირდებათ ამ პროგრამების ლიცენზიის გათვალისწინებაც."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -665,6 +673,9 @@ msgid "" "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while " "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License." msgstr "" +"ორივე გაფართოება, რომელსაც Firefox იყენებს, ვრცელდება [GNU (ზოგადი საჯარო) " +"ლიცენზიით](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), ხოლო Firefox " +"ESR გამოშვებულია MPL (Mozilla-ს საჯარო ლიცენზიით)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -672,6 +683,8 @@ msgid "" "The simplest way to obey their licenses is to include the source code for " "these programs everywhere you include the bundles themselves." msgstr "" +"უმარტივესი გზა მათი ლიცენზიის წესების დასაცავად, არის ამ პროგრამების " +"პირველწყარო კოდის დართვა ყველგან, სადაც თავად კრებულს გამოიყენებთ."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -679,6 +692,8 @@ msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)." msgstr "" +"ამასთან, თქვენი მომხმარებლები არ უნდა შეიყვანოთ შეცდომაში და აუხსნათ რა არის" +" Tor, ვინ ქმნის და რა შესაძლებლობებს სთავაზობს მათ (ასევე რას არ სთავაზობს)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -686,11 +701,13 @@ msgid "" "See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for " "details." msgstr "" +"იხილეთ, ჩვენი [სავაჭრო ნიშნების " +"ხ.დ.კ.](https://www.torproject.org/about/trademark/) ვრცლად."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title) msgid "How is Tor different from other proxies?" -msgstr "" +msgstr "რითი განსხვავდება Tor სხვა პროქსებისგან?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -698,16 +715,18 @@ msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic." msgstr "" +"ჩვეულებრივი პროქსი გთავაზობთ სერვერს ინტერნეტში და საშუალებას გაძლევთ, მისი " +"გავლით მიმოცვალოთ მონაცემები."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture." -msgstr "" +msgstr "ეს ქმნის უბრალო, მარტივად მოსავლელ სისტემას."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "The users all enter and leave through the same server." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლები შედიან და გადიან ერთსა და იმავე სერვერიდან."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -715,16 +734,18 @@ msgid "" "The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through " "advertisements on the server." msgstr "" +"მომწოდებელმა შეიძლება დააწესოს გადასახადი პროქსის გამოყენებაზე, ან " +"დანახარჯები ამოიღოს რეკლამების მეშვეობით."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything." -msgstr "" +msgstr "მარტივი აგებულების პირობებში, არ გჭირდებათ არაფრის დაყენება."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "You just have to point your browser at their proxy server." -msgstr "" +msgstr "უბრალოდ უნდა მიუთითოთ ბრაუზერში, პროქსი სერვერი."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -733,6 +754,9 @@ msgid "" " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " "things." msgstr "" +"მარტივი პროქსი არის კარგი გადაწყვეტა, როცა არ გჭირდებათ პირადი მონაცემების " +"დაცვა და ვინაობის გაუმხელობა ინტერნეტში, აგრეთე როცა მიგაჩნიათ, რომ " +"მომწოდებელიც სანდოა."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -741,17 +765,21 @@ msgid "" " protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" " wifi Internet." msgstr "" +"ზოგიერთი პროქსი იყენებს SSL-საც უსაფრთხო კავშირებისთვის, რაც გიცავთ " +"მეთვალყურეებისგან, მაგალითად კაფეებში, უფასო უსადენო ინტერნეტით " +"სარგებლობისას."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure." msgstr "" +"მარტივი პროექსი მომწოდებლები, აგრეთვე ქმნიან საფრთხისგან დაუცველ სისტემას."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The provider knows both who you are and what you browse on the Internet." -msgstr "" +msgstr "მომწოდებელმა იცის ვინ უკავშირდება და რომელ საიტებზე შედის ინტერნეტში."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)