commit fd92f95c9aff60101ef73c17e73b43988a7548af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 7 09:52:40 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed --- de/irc.properties | 4 ++ nb/irc.properties | 4 ++ ru/irc.properties | 4 ++ tr/irc.properties | 154 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 4 files changed, 89 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/de/irc.properties b/de/irc.properties index ebf9d19..d9e92a3 100644 --- a/de/irc.properties +++ b/de/irc.properties @@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Modus %1$S für %2$S wurde von %3$S gesetzt. message.channelmode=Kanalmodus %1$S wurde von %2$S festgelegt. # %S is the user's mode. message.yourmode=Ihr Modus ist %S. +# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. +message.nick=%1$S ist nun bekannt als %2$S. +# %S is your new nick. +message.nick.you=Sie sind nun bekannt als %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Der gewünschte Benutzername konnte nicht verwendet werden. Ihr Benutzername bleibt %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. diff --git a/nb/irc.properties b/nb/irc.properties index f075fcf..92db10d 100644 --- a/nb/irc.properties +++ b/nb/irc.properties @@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Modus %1$S for %2$S satt av %3$S. message.channelmode=Kanalmodus %1$S fastsatt av %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Ditt modus er %S. +# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. +message.nick=%1$S er nå kjent som %2$S. +# %S is your new nick. +message.nick.you=Du går nå under navnet %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Kunne ikke bruke ønsket kallenavn. Du går fremdeles under navnet %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. diff --git a/ru/irc.properties b/ru/irc.properties index 106e01e..6ef779c 100644 --- a/ru/irc.properties +++ b/ru/irc.properties @@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Режим %1$S для %2$S был установлен %3$S. message.channelmode=Режим канала %1$S установлен %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Ваш режим - %S. +# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. +message.nick=%1$S теперь известен как %2$S. +# %S is your new nick. +message.nick.you=Вы известны как %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Не могу использовать требуемое имя. Ваше имя остается %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. diff --git a/tr/irc.properties b/tr/irc.properties index 0be8158..cf41d73 100644 --- a/tr/irc.properties +++ b/tr/irc.properties @@ -11,11 +11,11 @@ irc.usernameHint=takma ad # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. -connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kaybedildi +connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kesildi connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı. -connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil -connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu şifresi -connection.error.passwordRequired=Parola gerekli +connection.error.invalidUsername=%S kullanıcı adına izin verilmiyor +connection.error.invalidPassword=Sunucu parolası geçersiz +connection.error.passwordRequired=Parola zorunludur
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. @@ -26,13 +26,13 @@ joinChat.password=_Parola # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Sunucu -options.port=Bağlantı noktası -options.ssl=SSL kullan +options.port=Kapı +options.ssl=SSL kullanılsın options.encoding=Karakter Kümesi -options.quitMessage=Mesajdan çık -options.partMessage=Mesajı ayır -options.showServerTab=Sunucudan olan mesajları göster -options.alternateNicks=Takma adları değiştir +options.quitMessage=İletiden çık +options.partMessage=İletiyi böl +options.showServerTab=Sunucudan gelen iletileri görüntüle +options.alternateNicks=Diğer takma adlar
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. @@ -47,34 +47,34 @@ ctcp.time=%1$S için zaman %2$S. # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. -command.action=%S <gerçekleştirmek için eylem>: Bir eylem gerçekleştir. -command.ctcp=%S <takma ad> <msg>: Takma ada CTCP mesajı gönderir. -command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder. -command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörü durumunu birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. -command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu, eğer kanal yönetiliyor (+m) ise konuşmalarını önleyerek birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. -command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla takma adı size katılması için güncel kanala veya belirtilen kanala davet edin. -command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Tercihen eğer gerekli ise her biri için bir kanal anahtarı sağlayarak bir veya daha fazla kanal giriniz. -command.kick=%S <takma ad> [<mesaj>]: Kanaldan birini çıkarın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. -command.list=%S: Ağdaki sohbet odaları listesini göster. Uyarı, bazı sunucular bunu yaparken bağlantınızı kesebilir. -command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder. -command.modeUser=%S (+|-)<yeni mod> [<takma ad>]: Kullanıcının modunu ayarla veya kurma. -command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni mod> [<parametre>][,<parametre>]*]: Kanal modunu al, ayarla veya kurma. -command.msg=%S <takma ad> <mesaj>: Kullanıcıya (kanalın aksine) özel mesaj gönder. -command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adını değiştir. -command.nickserv=%S <command>: NickServ'e bir komut gönder. -command.notice=%S <hedef> <mesaj>: Kullanıcıya veya kanala uyarı gönder. -command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörlüğü durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. -command.operserv=%S <komut>: OperServ'e bir komut gönder. -command.part=%S [mesaj]: Güncel kanaldan isteğe göre bir mesajla ayrıl. -command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (veya eğer bir kullanıcı tanımlı değilse sunucunun) ne kadar geride olduğunu sorar. -command.quit=%S <mesaj>: Sunucudan isteğe göre bir mesajla bağlantıyı kes. -command.quote=%S <komut>: Send a raw command to the server. +command.action=%S <gerçekleştirilecek işlem>: Bir işlem gerçekleştirir. +command.ctcp=%S <takma ad> <ileti>: Takma ada CTCP iletisi gönderir. +command.chanserv=%S <komut>: ChanServ üzerine bir komut gönderir. +command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiden kanal operatörü durumunu kaldırır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız. +command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bİr kişiden kanal ses durumunu kaldırır. Kanal hakemli (+m) ise konuşmalarını engeller. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız. +command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir ya da bir kaç takma adı size katılması için güncel ya da belirtilen kanala çağırır. +command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir ya da bir kaç kanalın gerekiyorsa isteğe bağlı bir anahtar ile yazılmasını sağlar. +command.kick=%S <takma ad> [<ileti>]: Bir kişiyi kanaldan çıkarır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız. +command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini görüntüler. Uyarı, bazı sunucular bu işlemi yaparken bağlantınızı kesebilir. +command.memoserv=%S <komut>: MemoServ üzerine bir komut gönderir. +command.modeUser=%S (+|-)<yeni kip> [<takma ad>]: Bir kullanıcının kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır. +command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni kip> [<parametre>][,<parametre>]*]: Bir kanal kipini alır, ayarlar ya da ayarını kaldırır. +command.msg=%S <takma ad> <ileti>: Kullanıcıya kişisel (kanalın tersi) bir ileti gönderir. +command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adı değiştirir. +command.nickserv=%S <command>: NickServ üzerine bir komut gönderir. +command.notice=%S <hedef> <ileti>: Kullanıcı ya da kanala uyarı gönderir. +command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiye kanal operatörlüğü durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız. +command.operserv=%S <komut>: OperServ üzerine bir komut gönderir. +command.part=%S [ileti]: Güncel kanaldan isteğe bağlı bir ileti ile çıkar. +command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (ya da bir kullanıcı belirtilmemişse sunucunun) zaman gecikmesini sorar. +command.quit=%S <ileti>: Sunucu bağlantısını isteğe bağlı bir ileti ile keser. +command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham bir komut gönderir. command.time=%S: IRC sunucusundaki güncel yerel zamanı gösterir. -command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarla. -command.umode=%S (+|-)<yeni mod>: Kullanıcı modunu ayarla veya kurma. -command.version=%S <takma ad>: Kullanıcının istemcisinin sürümünü talep et. -command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. -command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alın. +command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar. +command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır. +command.version=%S <takma ad>: Kullanıcı istemcisinin sürümünü sorar. +command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiye kanal ses durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız. +command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alır.
# LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. @@ -86,107 +86,107 @@ message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S tarafından %2$S%3$S atıldı. +message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=%1$S modu %2$S için %3$S tarafından ayarlandı. +message.usermode=%2$S için %3$S tarafından %1$S kipi ayarlandı. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Kanal modu %1$S %2$S tarafından ayarlandı. +message.channelmode=%1$S kanal kipi %2$S tarafından ayarlandı. # %S is the user's mode. -message.yourmode=Modunuz %S. +message.yourmode=%S kipindesiniz. # %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. -message.nick=%1$S, %2$S olarak biliniyor. +message.nick=%1$S, artık %2$S olarak biliniyor. # %S is your new nick. -message.nick.you=Şuanda %S olarak biliniyorsunuz. +message.nick.you=Şu anda %S olarak biliniyorsunuz. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=İstenen takma ad kullanılamadı. Takma adınız %S olarak kaldı. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted.you=Odayı terk ettiniz (Bölüm%1$S). +message.parted.you=Odadan çıktınız (Bölüm%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted=%1$S odayı terk etti (Bölüm%2$S). +message.parted=%1$S odadan çıktı (Bölüm%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. -message.quit=%1$S odayı terk etti (Çıkış%2$S). +message.quit=%1$S odadan çıktı (Çıkış%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S için davet etti. +message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S odasına çağırdı. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. -message.invited=%1$S başarılı bir şekilde %2$S için davet edildi. +message.invited=%1$S, %2$S odasına çağrıldı. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S içinde. +message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S odasında. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S çağrıldı. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=%S için WHOIS bilgisi: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. -message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S için WHOWAS bilgisi: +message.whowas=%1$S çevrim dışı. %1$S için WHOWAS bilgisi: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. -message.unknownNick=%S bilinmeyen bir takma ad. +message.unknownNick=%S takma adı bilinmiyor. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi. message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı. # This will be followed by a list of ban masks. -message.banMasks=İzleyen konumlardan bağlanan kullanıcılara %S yasaklandı: -message.noBanMasks=%S için yasaklı konum yoktur. +message.banMasks=%S şu konumlardan bağlanan kullanıcılara yasaklandı: +message.noBanMasks=%S için yasaklanmış bir konum yok. message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı. -message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S artık tarafından yasaklı değil. +message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcıların yasağı %2$S tarafından kaldırıldı. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). -message.ping=#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.;#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı. +message.ping=%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.
# LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. -error.noChannel=Hiçbir kanal yok: %S. -error.tooManyChannels=%S katılınamaz; çok sayıda kanala girdiniz. +error.noChannel=Henüz bir kanal yok: %S. +error.tooManyChannels=%S odasına giremezsiniz; çok fazla sayıda kanala girdiniz. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. -error.nickCollision=Takma ad kullanımda, adınız %1$S [%2$S] olarak değiştiriliyor. -error.erroneousNickname=%S izin verilen bir takma ad değil. -error.banned=Bu sunucudan yasaklandınız. +error.nickCollision=Takma ad zaten kullanılıyor. Takma ad %1$S [%2$S] olarak değiştiriliyor. +error.erroneousNickname=%S takma adına izin verilmiyor. +error.banned=Bu sunucuda yasaklandınız. error.bannedSoon=Yakında bu sunucudan yasaklanacaksınız. -error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcılar için mod değiştiremezsiniz. +error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kipini değiştiremezsiniz. # %S is the nickname or channel name that isn't available. -error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil. -error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yok: %S +error.noSuchNick=%S çevrim içi değil. +error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yoktu: %S error.noSuchChannel=Böyle bir kanal yok: %S -error.unavailable=%S geçici olarak uygun değil. +error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor. # %S is the channel name. -error.channelBanned=%S kanalından yasaklandınız. -error.cannotSendToChannel=%S kanalına mesaj gönderemezsiniz. +error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız. +error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz. error.channelFull=%S kanalı dolu. -error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmiş olmalısınız. -error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu veya kısa isim değil veya bir defada çok sayıda kanala girmeyi denediniz. -error.notChannelOp=%S kanalında kanal operatörü değilsiniz. -error.notChannelOwner=%S kanalında kanal sahibi değilsiniz. -error.wrongKey=%S kanalına girilemez, geçersiz kanal parolası. -error.sendMessageFailed=Son mesajınızı gönderirken bir sorun oluştu. Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda bir kez daha deneyin. +error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için çağrılmış olmalısınız. +error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu adı ya da kısa ad değil. Ayrıca aynı anda çok fazla sayıda kanala girmeyi denemiş olabilirsiniz. +error.notChannelOp=%S kanalının operatörü değilsiniz. +error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz. +error.wrongKey=%S kanalına girilemez, kanal parolası geçersiz. +error.sendMessageFailed=Son iletiniz gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda yeniden deneyin. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz, ve otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz. +error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz. Otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. -tooltip.realname=İsim -tooltip.server=Şuna bağlanıldı +tooltip.realname=Ad +tooltip.server=Şuraya bağlanıldı # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Şundan bağlanıldı +tooltip.connectedFrom=Şuradan bağlanıldı tooltip.registered=Kayıtlı tooltip.registeredAs=Şu şekilde kayıtlı tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor @@ -194,7 +194,7 @@ tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor tooltip.away=Uzakta tooltip.ircOp=IRC Operatörü tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Son aktivite +tooltip.lastActivity=Son işlem # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S önce tooltip.channels=Şu anda üzerinde