commit 91c752bf6126502ff11caa0adffa97f4a39bc8a7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 16 13:45:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- de/network-settings.dtd | 14 +++++++------- nb/network-settings.dtd | 11 ++++++----- 2 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd index cf3ba28..1105a5b 100644 --- a/de/network-settings.dtd +++ b/de/network-settings.dtd @@ -9,10 +9,10 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Was beschreibt Ihre Situation am besten?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Die Internetverbindung dieses Rechner ist zensiert, gefiltert oder vermittelt."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ich muss die Einstellungen der Brücke, der Firewall oder des Vermittlungsservers einstellen."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurieren"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Ich würde gerne direkt eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herstellen."> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Das wird in den meisten Situationen funktionieren."> <!ENTITY torSettings.connect "Verbinden">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Benötigt dieser Rechner einen Vermittlungsserver um eine Verbindung zum Internet herzustellen?"> @@ -50,10 +50,10 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Hier sind drei Möglichkeiten, Brückenadressen zu erhalten:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Durch die Beratungsstelle"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request."> diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd index fcb6ed0..456d204 100644 --- a/nb/network-settings.dtd +++ b/nb/network-settings.dtd @@ -51,9 +51,10 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relé Hjelp"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nettet"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bruk en nettleser for å besøke https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en siste utvei, kan du be om bro-adresser ved å sende en høflig e-post til help@rt.torproject.org.&#160; +Tenk over at en person må svare på hver slik forespørsel.">