commit c7d8e841772d1081573bded168c805bde01a789f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 22 19:15:48 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- nl.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po index 28a6c85..7f20229 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -18,13 +18,14 @@ # Tjeerd transifex@syrion.net, 2014 # Tonko Mulder tonko@tonkomulder.nl, 2015 # Lazlo transifex@lazlo.me, 2013 +# Volluta volluta@tutanota.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-07 00:14+0000\n" -"Last-Translator: gjlajfklajdkladj kasldfjaslkf 1bsuaz+3xy1gedeysrhc@sharklasers.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Volluta volluta@tutanota.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,23 +321,23 @@ msgstr "Het ziet er naar uit dat u geblokt bent op het netwerk. Dit kan te maken msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "Netwerkkaart ${nic} uitgeschakeld"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "Het MAC-spoofen voor de netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) heeft gefaald en is daarom tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt er voor kiezen om Tails opnieuw op te starten en MAC-spoofing uit te zetten. Zie hiervoor de <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.nl.html'>documentatie</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55 msgid "All networking disabled" msgstr "Alle netwerken uitgeschakeld"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -482,8 +483,8 @@ msgid "I2P's router console is ready" msgstr "I2P's router console is klaar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 -msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "Je kunt de I2P's router console nu via http://127.0.0.1:7657 bereiken." +msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." +msgstr "U heeft nu toegang tot de I2P's router console in de I2P Browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "I2P is not ready" @@ -491,10 +492,10 @@ msgstr "I2P is niet klaar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " -"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." -" Reconnect to the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnel is niet binnen zes minuten gecreƫerd. Controleer voor meer informatie de router console op http://127.0.0.1:7657/logs of de logs in /var/log/i2p. Verbind opnieuw met het netwerk om het nogmaals te proberen." +"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" +" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " +"the network to try again." +msgstr "Eepsite tunnel niet gemaakt binnen 6 minuten. Controleer de router console in de I2P Browser of de logs in /var/log/i2p voor meer informatie. Maak opnieuw verbinding met het netwerk om opnieuw te proberen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready"