commit 4e83562f3eef942e3be001731138c43281a51618 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 19 13:15:34 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index d801696df..1da1ebba9 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -270,8 +270,9 @@ msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" -"Por favor, confira a exatidão dos endereços das carteiras ao fazer sua " -"doação, pois nós não podemos resgatar fundos enviados para outras carteiras." +"Por favor, confira a exatidão dos endereços das carteiras ao copiá-los para " +"fazer sua doação, pois nós não podemos resgatar fundos enviados para outras " +"carteiras."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:135 msgid "" @@ -374,18 +375,25 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online." msgstr "" +"Agradecemos por você ajudar a defender a privacidade e a liberdade na " +"Internet."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:63 msgid "" "With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give " "millions of people private access to the open web." msgstr "" +"Com o seu dom em criptomoedas, você está ajudando o Projeto Tor a oferecer " +"acesso privado à rede aberta a milhões de pessoas."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:65 msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" +"A sua contribuição ajuda a fazer do Tor uma ferramenta ainda mais forte " +"conta governos autoritários e empresas que invadem a privacidade de seus " +"usuários. "
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:71 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." @@ -396,6 +404,9 @@ msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Por favor, confira a exatidão dos endereços das carteiras ao copiá-los para " +"fazer sua doação, pois nós não podemos resgatar fundos enviados para outras " +"carteiras."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:77 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:77 @@ -740,7 +751,7 @@ msgstr "A Mozilla combinará seu presente e dobrará seu impacto."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:61 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "Agradecemos a você pelo seu apoio ao Projeto Tor."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:65 msgid ""