
commit 45de06dbcfac5704ee7d0e1e86f4bf6bc85987a3 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Aug 20 11:25:20 2019 +0000 Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 17 +++++++++++++++-- 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index a57d46187..25058abc6 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -2264,6 +2264,9 @@ msgid "" "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to " "ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr "" +"پکیج مرورگر تور به تاریخ January 1, 2000 00:00:00 UTC ثبت گردیده است. این " +"\"فرآیند برنامه نویسی\"، به این دلیل انجام شده است تا از عدم دستکاری فایل " +"های مرورگر و افزوده شدن کدهای مخرب به آن، اطمینان حاصل شود." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2314,6 +2317,8 @@ msgid "" " computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your system’s software " "or settings." msgstr "" +"مرورگر تور هیچ تاثیری بر روی نرم افزارها یا تنظیمات موجود بر روی کامپیوتر " +"شما ندارد. حذف مرورگر تور نیز هیچ گونه تاثیری بر آن ها نخواهد گذاشت." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2328,6 +2333,11 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"1. به محل نصب مرورگر تور بروید. در سیستم عامل ویندوز، محل نصب به صورت پیش " +"فرض بر روی \"دسکتاپ\" می باشد؛ در سیستم عامل macOS، محل نصب پیش فرض در پوشه " +"\"Applications\" می باشد؛ در سیستم عامل لینوکس، هیچ محل پیش فرضی تعیین نشده " +"است، با این حال، اگر شما نسخه انگلیسی مرورگر تور را اجرا کنید، در پوشه ای به" +" نام \"tor-browser_en-US\" قرار خواهد گرفت." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2350,7 +2360,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title) msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR" -msgstr "" +msgstr "به تیم ترجمه تور بپیوندید" #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description) @@ -2389,13 +2399,14 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX" -msgstr "" +msgstr "##### ثبت نام در وب سایت TRANSIFEX" #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." msgstr "" +"* به نشانی [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/) بروید." #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) @@ -2445,6 +2456,8 @@ msgid "" "* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"* اکنون ثبت نام شما انجام شده است! به [صفحه تور در " +"TRANSIFEX](https://www.transifex.com/otf/torproject/) بروید." #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)