commit 44cf4dadfdbe11a970bea920fea3c20c362a059d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 17 14:45:44 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 79 +++++++++++---------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 306ab7dec..ae044a715 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -154,9 +154,6 @@ msgid "" "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us " "know your communication preferences." msgstr "" -"Completar este formulario no es necesario, pero al hacerlo seremos " -"notificados rápidamente acerca de su donación, permitiéndonos enviarle un " -"reconocimiento, y haciéndonos conocer sus preferencias de comunicación."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:107 msgid "" @@ -177,48 +174,43 @@ msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" -"Por favor asegúrese de copiar las direcciones de las carteras exactamente al" -" hacer su donación, ya que no podemos recuperar fondos enviados a una " -"cartera errónea."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:117 msgid "" "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not " "listed below, please email us at giving@torproject.org." msgstr "" -"Si tiene cualquier pregunta, o le gustaría donar una criptomoneda no listada" -" abajo, por favor envíenos un correo electrónico a giving@torproject.org."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:132 msgid "Copied" -msgstr "Copiado" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:136 msgid "Currency Amount must be a number." -msgstr "La cantidad monetaria debe ser una cifra." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:140 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:69 msgid "Choose a Currency" -msgstr "Elija una Moneda" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:144 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:91 msgid "Currency Amount" -msgstr "Monto" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:146 msgid "Estimated Donation Date" -msgstr "Fecha estimada de la donación." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:150 msgid "I'd like to make my donation anonymous." -msgstr "Me gustaría hacer una donación anónima." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:154 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:64 msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:158 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:342 @@ -235,7 +227,7 @@ msgstr "Apellidos" #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:166 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:98 msgid "Report Donation" -msgstr "Reportar Donación" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:170 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:392 @@ -246,7 +238,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:174 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:105 msgid "Wallet Addresses" -msgstr "Direcciones de Cartera" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:178 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:333 @@ -483,11 +475,11 @@ msgstr "mensualmente"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:167 msgid "Want to donate cryptocurrency?" -msgstr "¿Quieres donar criptomoneda?" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:172 msgid "Want to donate stock or via postal mail?" -msgstr "Deseas donar en stock o por correo postal?" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:188 msgid "invalid amount" @@ -724,20 +716,17 @@ msgstr "por mes"
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:59 msgid "Estimated Donation Date:" -msgstr "Fecha Estimada de Donación:" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:123 msgid "Become a Defender of Privacy!" -msgstr "Conviértase en un defensor de la privacidad." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:127 msgid "" "Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving " "circle designed to honor donors that make privacy a priority." msgstr "" -"Únase al programa de defensores de la privacidad de Tor Project, un programa" -" mensual diseñado para honrar a los donantes que hacen de la privacidad una " -"prioridad. "
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:131 msgid "" @@ -745,10 +734,6 @@ msgid "" "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy " "landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!" msgstr "" -"Los defensores de la privacidad comprometen una modesta cantidad de dinero " -"mensualmente, creando una fuente de ingresos estable y fiable para ayudar a " -"agilizarnos. Cambie el panorama de la privacidad y le enviaremos regalos " -"exclusivos para mostrarle nuestro agradecimiento. "
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:135 msgid "" @@ -756,30 +741,24 @@ msgid "" "continue our mission to provide tools that protect people's privacy and " "identity online." msgstr "" -"Tor Project cuenta con el soporte de nuestros defensores de la privacidad " -"para continuar nuestra misión de proveer herramientas que protejan la " -"privacidad de las personas y la identidad en línea."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:137 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!" -msgstr "Con su ayuda, podemos hacer accesible la red Tor para todo el mundo. " +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:141 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy." msgstr "" -"Juntos, nos alzaremos en favor del derecho universal a la privacidad. "
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:143 msgid "" "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this" " critical time." msgstr "" -"Por favor haga ahora su donación mensual y apoye a Tor Project en estos " -"críticos momentos. "
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:149 msgid "Want to make a one time donation instead?" -msgstr "En su lugar, ¿quiere hacer una donación por única vez?" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:43 msgid "" @@ -2050,16 +2029,15 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53 msgid "Subscribed | Tor" -msgstr "Suscrito | Tor" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:64 msgid "Subscription Confirmed!" -msgstr "Suscripción confirmada! " +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:78 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!" msgstr "" -"Gracias por unirse a nuestra lista de email. Pronto contactaremos con usted."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:80 msgid "" @@ -2067,9 +2045,6 @@ msgid "" "href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3E@TorProject</a> on Twitter to keep " "in touch." msgstr "" -"Mientras tanto, siga <a target="_blank" " -"href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3E@TorProject en Twitter</a> para " -"mantenerse en contacto. "
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:84 msgid "" @@ -2077,22 +2052,18 @@ msgid "" "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to" " browse, communicate, and express themselves online privately." msgstr "" -"Como organización sin ánimo de lucro, confiamos en las contribuciones de " -"personas como usted para ayudarnos a crear y mantener tecnología utilizada " -"por millones de usuarios diariamente para navegar, comunicarse y expresarse " -"de forma privada en línea. "
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86 msgid "Every little bit helps" -msgstr "Cada pequeña aportación ayuda. " +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88 msgid "please donate today" -msgstr "Por favor dona hoy." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92 msgid "Donate Now" -msgstr "Dona Ahora" +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:53 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:53 @@ -2130,37 +2101,29 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:81 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online." -msgstr "Gracias por su apoyo a la privacidad y libertad en línea." +msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:83 msgid "" "With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give " "millions of people private access to the open web." msgstr "" -"Con su regalo de criptomoneda, está ayudando al Proyecto Tor a dar acceso " -"privado a millones de personas a la web abierta."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:85 msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" -"Su contribución ayuda a hacer de Tor una herramienta aún más potente en " -"contra de gobiernos autoritarios y corporaciones invasoras de la privacidad."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." msgstr "" -"Por su conveniencia, nuestras direcciones de carteras están listadas abajo."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:93 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" -"Por favor asegúrese de copiar las direcciones de las carteras exactamente al" -" hacer su donación, ya que no somos capaces de recuperar fondos enviados a " -"una cartera errónea."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:97 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:97