commit 74b33498bb860de04ab3f3fcb0221e1b1220a395 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 26 13:49:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- cs.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po index 9ed3d92dc8..13ce1e5849 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:48+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Dodatečný software"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "Persistence je pro Electrum vypnuta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Ukončit"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Další nastavení"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Zrušit"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zpět"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Heslo pro správu"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156 msgid "_MAC Address Spoofing" @@ -142,19 +142,19 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Přímo (výchozí)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "Bridge & Proxy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "Zapnuto (výchozí)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272 msgid "On" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "Vypnuto (výchozí)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Vypnout"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:176 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Spustit Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92 #, python-brace-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:395 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Odemknout"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Jazyk"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153 msgid "_Keyboard Layout" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_Formáty"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 #, sh-format @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 msgid "Keep current name" -msgstr "" +msgstr "Ponechat současný název"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" -msgstr "" +msgstr "Zamknout obrazovku"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 msgid "Suspend" @@ -320,18 +320,18 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurovat"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "" +msgstr "{beginning} a {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" -msgstr "" +msgstr "Instalovat pokaždé"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" -msgstr "" +msgstr "Instalovat pouze jednou"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546 msgid "This can take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Toto může trvat pár minut."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559 msgid "The installation of your additional software failed" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574 msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Dodatečný software byl úspěšně nainstalován"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -515,24 +515,24 @@ msgstr "Synchronizace času se nezdařila!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Zamknout obrazovku"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 msgid "Screen Locker" -msgstr "" +msgstr "Zámek obrazovky"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" +msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Tato verze Tails obsahuje následující známé bezpečnostní problém
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 msgid "Known security issues" -msgstr "" +msgstr "Známé bezpečnostní problémy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Varování: zjištěn virtuální stroj!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "" +msgstr "Varování: detekován nesvobodný virtuální stroj"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 msgid "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Zjistěte více"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Tor is not ready" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64 #, python-brace-format msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, #. they are placeholders and will be replaced. @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} v {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -670,14 +670,14 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} na {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 msgid "Wrong passphrase or parameters" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" -msgstr "" +msgstr "Nebyly přidány žádné souborové kontejnery"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 msgid "No VeraCrypt devices detected" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "" +msgstr "Odemknout svazky VeraCrypt"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 msgid "Container already added" -msgstr "" +msgstr "Kontejner již přidán"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 #, python-format @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "Není kontejnerem VeraCrypt"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 #, python-format msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "" +msgstr "Soubor %s zřejmě není kontejnerem VeraCrypt."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 msgid "Failed to add container" -msgstr "" +msgstr "Selhalo přidávání kontejneru"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 #, python-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Nezabezpečený webový prohlížeč"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "" +msgstr "Připojit zašifrované souborové kontejnery a zařízení Veracrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Nástroje specifické pro Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Pro spuštění Root terminálu se musíte ověřit."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:626 msgid "Administration Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo pro správu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 msgid "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 msgid "Enter an administration password" -msgstr "" +msgstr "Zadejte heslo pro správu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 msgid "Confirm your administration password" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Zakázat"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:630 @@ -956,27 +956,27 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Falšovat všechny MAC adresy (výchozí)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't spoof MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Nefalšovat MAC adresy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:634 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace sítě"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." -msgstr "" +msgstr "Pokud je vaše internetové připojení cenzurováno, filtrováno nebo využívá proxy, můžete nakonfigurovat přemostění Tor nebo místní proxy. Chcete-li pracovat zcela offline, můžete zakázat všechna síťová připojení."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "Připojit se přímo k síti Tor (výchozí)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" @@ -984,17 +984,17 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 msgid "Disable all networking" -msgstr "" +msgstr "Zakázat všechny sítě"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." -msgstr "" +msgstr "Po připojení k síti nakonfigurujete přemostění Tor a lokální proxy."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" -msgstr "" +msgstr "Vítejte v Tails!"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" @@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Výchozí nastavení"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Šifrované _Trvalé úložiště"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit heslo"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. @@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:428 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "" +msgstr "Trvalé úložiště je odemčeno. Restart Tails ho znovu uzamkne."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:466 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_Další nastavení"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:549 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "Přidat další nastavení"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:598 msgid "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" -msgstr "" +msgstr "Souborové kontejnery"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 msgid "_Add" @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 msgid "Add a file container" -msgstr "" +msgstr "Přidat souborový kontejner"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 msgid "Partitions and Drives" -msgstr "" +msgstr "Oddíly a disky"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 msgid "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 msgid "Lock this volume" -msgstr "" +msgstr "Zamknout tento svazek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 msgid "_Unlock"