commit 43147fe0f9cc318ba5e16b5af743bc65bdb8f2db Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 30 04:45:32 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- vi/vi.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po index ab8e9de..0a55df9 100644 --- a/vi/vi.po +++ b/vi/vi.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Khanh Nguyen nguyenduykhanh85@gmail.com, 2015 +# Khanh Nguyen nguyenduykhanh85@gmail.com, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:07+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Khanh Nguyen nguyenduykhanh85@gmail.com\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,108 +24,108 @@ msgstr "Dữ liệu cá nhân"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "" +msgstr "Giữ các tập tin trong thư mục `Persistent'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" -msgstr "" +msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "" +msgstr "Những móc khóa và cấu hình GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" -msgstr "" +msgstr "Máy trạm SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "" +msgstr "Những khóa SSH, cuấ hình và những máy chủ được biết đến"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Pidgin và móc khóa OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Icedove" -msgstr "" +msgstr "Icedove"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Icedove profiles and locally stored email" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Icedove và những email được lưu trữ cục bộ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "" +msgstr "Móc khóa GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "" +msgstr "Những bí mật được lưu trữ bởi Móc khóa GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Những kết nối mạng lưới"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình của những thiết bị mạng và kết nối"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Những thẻ đánh dấu của Trình duyệt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Những thẻ đánh dấu được lưu trong Trình duyệt Tor"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Những máy in"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 msgid "Printers configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình của những máy in"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Bitcoin client" -msgstr "" +msgstr "máy trạm bitcoin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "" +msgstr "Ví bitcoin Electrum và cấu hình"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "APT Packages" -msgstr "" +msgstr "Những gói APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "" +msgstr "Những gói được tải về bởi APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "APT Lists" -msgstr "" +msgstr "Những danh sách APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "" +msgstr "Những danh sách được tải về bởi APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" -msgstr "" +msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "" +msgstr "Symlink vào mỗi tập tin hoặc thư mục $HOME được tìm thấy trong thư mục `dotfiles'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 msgid "Error" @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "Lỗi" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Thiết bị %s đã có một ổ đĩa bên vững."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "" +msgstr "Thiết bị %s không có đủ khoảng trống chưa được cấp phát."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Thiết bị %s không có đủ dung lượng bền vững."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa ổ đĩa bền vững trong khi đang sử dụng. Bạn nên khởi động lại Tails mà không có vùng bền vững."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "Dung lượng bền vững không được mở khóa."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not mounted."