commit 15779ea86ad695e79cd879694c7e27be00fbc95f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 30 16:18:47 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 3bc7c3a81..043e9d8a5 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -2313,6 +2313,9 @@ msgid "" "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are" " less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub." msgstr "" +"GetTor ist ein Dienst zum automatischen Empfangen von Links zum " +"Herunterladen von Tor Browser an verschiedenen Orten, die weniger " +"wahrscheinlich zensiert werden, wie z.B. Dropbox, Google Drive und GitHub. "
#: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -2361,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " "incorrect." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeilen wie diesen ist die Uhrzeit falsch eingestellt."
#: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2381,12 +2384,12 @@ msgstr "gettor-per-email-benutzen" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "apt-get install tor obfs4proxy" (as root)." -msgstr "" +msgstr "* Führe "apt install tor obfs4proxy" als root aus"
#: http//localhost/censorship/censorship-6/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "is-my-network-censored" -msgstr "" +msgstr "wird-mein-netzwerk-zensiert"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -2431,6 +2434,10 @@ msgid "" "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr "" +"Tor Browser hat zwei vorinstallierte Add-ons — <mark><a " +"href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a></mark> " +"und <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — jede " +"andere Erweiterung könnte dich deanomysieren."
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug) @@ -2452,6 +2459,9 @@ msgid "" "Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr "" +"Suche nach Log-Einträgen in /var/log/syslog wie "Self-testing indicates " +"your ORPort is reachable from the outside. Excellent." (Dein ORPort scheint" +" von außerhalb erreichbar zu sein. Exzellent.) "
#: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3941,6 +3951,9 @@ msgid "" "Look for a log entry in your /var/log/syslog such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr "" +"Suche nach Log-Einträgen in /var/log/syslog wie "Self-testing indicates " +"your ORPort is reachable from the outside. Excellent." (Dein ORPort scheint" +" von außerhalb erreichbar zu sein. Exzellent.)"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)