commit 8f99b1214707c444e15d6d881366fb83c72c8981 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 29 04:19:58 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 32 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 1f1e788e77..e41fde5b18 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -486,9 +486,9 @@ msgid "" "4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar " "-xf [TB archive]` or by using an archive manager." msgstr "" -"4. هنگامی که بارگیری به پایان رسید، فایل فشرده را با دستور `tar -xf [TB " -"archive]` و یا با استفاده از یک برنامه مدیریت فایل های فشرده، از حالت فشرده " -"خارج کنید." +"4. هنگامی که بارگیری به پایان رسید، فایل فشرده را با دستور\n" +"`tar -xf [TB archive]`\n" +"و یا با استفاده از یک برنامه مدیریت فایل های فشرده، از حالت فشرده خارج کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -689,12 +689,13 @@ msgid "" "blocks. These tools are called “pluggable transports”." msgstr "" "مرورگر تور ابزارهایی برای دور زدن این محدودیت ها دارد. این ابزارها، " -""Pluggable Transport" نام دارند." +""Pluggable Transport" نام دارند. اگر بخواهیم در زبان فارسی، معادلی برای آن" +" ذکر کنیم، می توانیم از عبارت «ابزارهای دور زدن سانسور» استفاده کنیم."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT" -msgstr "### انواع Pluggable Transport" +msgstr "### ● انواع Pluggable Transport"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -764,10 +765,11 @@ msgid "" "instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a " "Microsoft web site." msgstr "" -"با استفاده از meek به نظر میرسد که به جای استفاده از تور، در حال مشاهدهی " -"یک وب سایت بزرگ هستید. meek-azure باعث میشود که به نظر برسد شما در حال " -"استفاده از وب سایت مایکروسافت هستید. بنابراین کسانی که بر اینترنت شما نظارت " -"دارند، متوجه استفاده شما از شبکه تور نمی شوند." +"در هنگام استفاده از meek، به نظر میرسد که به جای استفاده از شبکه تور، در " +"حال مشاهدهی یک وب سایت بزرگ - غیر از تور - هستید. به عنوان نمونه، با " +"استفاده از meek-azure به نظر برسد شما در حال استفاده از وب سایت مایکروسافت " +"هستید!! بنابراین کسانی که بر اینترنت شما نظارت دارند، متوجه استفاده شما از " +"شبکه تور نمی شوند."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS" -msgstr "### استفاده از Pluggable Transport ها" +msgstr "### ● استفاده از Pluggable Transport ها"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -824,11 +826,11 @@ msgid "" "'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', " "choose whichever pluggable transport you'd like to use." msgstr "" -"یا اگر در حال استفاده از مرورگر تور هستید، بر روی 'تنظیمات' در منوی همبرگری " -"کلیک کرده و در منوی کناری، به بخش 'تور' بروید. در بخش 'پلها' تیک گزینهی " -"'استفاده از پل' را فعال کرده و از منوی کشویی، بر روی گزینه 'انتخاب پل درونی " -"مرورگر' را کلیک کرده و هر گزینهای از Pluggable Transport ها را که میخواهید" -" انتخاب کنید." +"یا، اگر در حال استفاده از مرورگر تور هستید، بر روی 'تنظیمات' در منوی همبرگری" +" کلیک کرده و سپس از ستون کناری، به بخش 'تور' بروید. در قسمت 'پلها' تیک " +"گزینهی 'استفاده از پُل' را فعال کرده و از منوی کشویی، بر روی گزینه: 'انتخاب" +" پل درونی مرورگر' کلیک کرده و هر گزینهای از Pluggable Transport ها را که " +"میخواهید انتخاب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)