commit 6b8bdf7f1362e1e459cf98bc74d1c5fbda2ee3ae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 1 10:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-PT.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index e15a0cb5d5..992a2b344e 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Mário Branco branco.ana8@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Rui xymarior@yandex.com, 2019 -# Manuela Silva inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com, 2019 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2019 # A Russo quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk, 2019 -# Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2020 +# Hugo Costa hugoncosta@gmail.com, 2020 # Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020 # msgid "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ao executar uma retransmissão Tor, pode ajudar a tornar a rede Tor:" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* faster (and therefore more usable)" -msgstr "* mais rápida (e, portanto, mais utilizável)" +msgstr "* mais rápida (e, assim, mais utilizável)"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "* mais estável no caso de interrupções" #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)" msgstr "" -"* mais segura para os seus utilizadores (espiar mais retransmissões é mais " -"difícil do que em algumas)" +"* mais segura para os seus utilizadores (espiar em mais retransmissões é " +"mais difícil do que em algumas)"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "# Exit relay" -msgstr "" +msgstr "# Retransmissão de saída"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1038,11 +1038,12 @@ msgstr "" #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)." msgstr "" +"Consulte também as [Linhas Diretrizes de Saída do Tor](tor-exit-guidelines)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "# Responding to abuse complaints" -msgstr "" +msgstr "# Responder a reclamações de abuso"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Other docs we like:" -msgstr "" +msgstr "Outros documentos que nós gostamos:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "# Running a relay with other people" -msgstr "" +msgstr "# Executar uma retransmissão com outras pessoas"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "## Torservers.net" -msgstr "" +msgstr "## Torservers.net"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "## At your university" -msgstr "" +msgstr "## Na sua universidade"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "## At your company or organization" -msgstr "" +msgstr "## Na sua empresa ou organização"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1868,9 +1869,9 @@ msgid "" "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share " "their point of view, and participate." msgstr "" -"O Tor Project compromete-se a adotar um ambiente e comunidade inclusivas. " -"Tor é um local onde as pessoas se deveriam sentir seguras a envolverem-se, " -"partilhar o seu ponto de vista e participar." +"O Projeto Tor está comprometido em promover um ambiente e comunidade " +"inclusivos. Tor é um local onde as pessoas se deveriam sentir seguras para " +"se envolverem, partilharem o seu ponto de vista e participar."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) @@ -10612,9 +10613,9 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"Clique no botão "Tor" para ver os dados que são visíveis a observadores " -"quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que o Tor está " -"ativo." +"Clique no botão "Tor" para ver quais dados que estão visíveis para os " +"observadores quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que " +"o Tor está ativo."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid ""