commit a0da2b56e91f9c55ad0997619a10d56ea3e734d7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 26 11:45:32 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 39b792eb79..27fb034403 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "## Setting up outage notifications" -msgstr "" +msgstr "## تنظیم اعلان های قطعی"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4561,11 +4561,13 @@ msgid "" "Once you setup your relay it will likely run without much work from your " "side." msgstr "" +"هنگامی که رله خود را تنظیم کردید به احتمال بدون تلاش بیشتر از جانب شما به " +"کار خود ادامه خواهد داد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "If something goes wrong it is good to get notified automatically." -msgstr "" +msgstr "اگر خطایی رخ داد خوب است تا به صورت خودکار باخبر شوید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4588,11 +4590,14 @@ msgid "" "This service can check your configured ports once every 5 minutes and send " "you an email should your tor process die or become unreachable." msgstr "" +"این سرویس می تواند درگاه های پیکربندی شده شما را هر 5 دقیقه یکبار بررسی کند " +"تا اگر پردازش تور شما از بین رفت یا از دسترس خارج شد به شما یک ایمیل ارسال " +"کند."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "This checks only for the listener but does not speak the Tor protocol." -msgstr "" +msgstr "این تنها برای شنونده بررسی می کند و نه پروتکل تور."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4600,6 +4605,8 @@ msgid "" "A good way to monitor a relay for its health state is to have a look at its " "bandwidth graphs." msgstr "" +"یک روش خوب برای نظارت یک رله برای وضعیت سلامتی آن نگاه انداختن به گراف های " +"پهنایباند آن می باشد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4613,6 +4620,8 @@ msgid "" "some basic system monitoring in place to keep an eye on the following " "metrics:" msgstr "" +"برای اطمینان از سلامت رله خود داشتن یک سامانه نظارت ساده برای بررسی این " +"اندازهگیری ها ایده خوبی است:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4658,7 +4667,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "Some practical advice:" -msgstr "" +msgstr "چند توصیه عملی:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4667,6 +4676,8 @@ msgid "" "relays' traffic over at least a week, then round that to the nearest 10 TiB " "(terabytes)." msgstr "" +"* اگر می خواهید آمار ترافیک خود را منشتر کنید باید تمام ترافیک رله خود را در" +" یک هفته گذشته جمع کرده و سپس آن را به نزدیک ترین 10 ترابایت رند کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)