commit d35e612c7f130284e93b9316cf3f16381acd536e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 20 10:15:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 7af0b927cb..4c3cad93a0 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "" " [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay." msgstr "" "تشغيل المرحلات أكثر متعة مع الآخرين! يمكنك العمل مع قسم جامعتك أو صاحب العمل" -" أو المؤسسة أو مؤسسة مثل [Torservers.net] (https://torservers.net) لتشغيل " +" أو المؤسسة أو مؤسسة مثل [Torservers.net](https://torservers.net) لتشغيل " "الترحيل."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ @@ -3650,8 +3650,8 @@ msgid "" "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" msgstr "" -"* [متصفح Tor لا يتصل ، ولكن لا يبدو أنه يمثل مشكلة في الرقابة.] " -"(https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" +"* [متصفح Tor لا يتصل ، ولكن لا يبدو أنه يمثل مشكلة في " +"الرقابة.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -9356,9 +9356,9 @@ msgid "" "[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and " "[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)." msgstr "" -"نعم. للتعرف على اكتشاف المشكلات تلقائيًا ، راجع [exitmap] " -"(http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) و [sybilhunter] " -"(https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/ )." +"نعم. للتعرف على اكتشاف المشكلات تلقائيًا ، راجع " +"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) و " +"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/ )."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgid "" "node?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)" msgstr "" "اقرأ أيضًا [كيف أجعل جامعتي / مزود خدمة الإنترنت / إلخ سعيدًا بعقدة الخروج " -"الخاصة بي؟] (/ relay / community-resources / tor-relay-university /)" +"الخاصة بي؟](/relay/community-resources/tor-relay-university/)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgid "" "* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) and " "[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)." msgstr "" -"* ألمانيا: [TMG 8] (http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) و " +"* ألمانيا: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) و " "[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15 .لغة البرمجة)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ @@ -9759,7 +9759,7 @@ msgid "" "abuse#WhatAboutCriminals)." msgstr "" "يمنحك الاتصال بهم فرصة لتعليمهم سبب كون Tor مفيدًا للعالم (ولماذا [ليس " -"مفيدًا بشكل خاص للمجرمين] (https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" +"مفيدًا بشكل خاص للمجرمين](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" "abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ @@ -9989,10 +9989,10 @@ msgid "" " is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet " "services while still blocking the majority of TCP ports." msgstr "" -"تعد [سياسة الخروج المخفّض] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy) بديلاً" -" لسياسة الخروج الافتراضية. يسمح للعديد من خدمات الإنترنت بينما لا يزال يحظر " -"غالبية منافذ TCP." +"تعد [سياسة الخروج " +"المخفّض](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)" +" بديلاً لسياسة الخروج الافتراضية. يسمح للعديد من خدمات الإنترنت بينما لا " +"يزال يحظر غالبية منافذ TCP."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -10257,10 +10257,10 @@ msgid "" "paper/tor-design.pdf), and the " "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)." msgstr "" -"اقرأ [نظرة عامة على التصميم] (https://2019.www.torproject.org/overview.html)" -" ، [ورقة التصميم] (https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-" -"paper/ tor-design.pdf) و [FAQ] " -"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)." +"اقرأ [نظرة عامة على التصميم](https://2019.www.torproject.org/overview.html) " +"، [ورقة التصميم] (https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/ tor-design.pdf) و " +"[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)